currant
- Examples
Red fruits, currants, raspberries and wild strawberries. | Des fruits rouges, groseilles, framboises et fraises sauvages. |
Produces raspberries, currants, cherries, strawberries, blueberry, cassis, blueberry and other berries. | Produit framboises, groseilles, cerises, fraises, bleuets, cassis, bleuets et autres baies. |
How to treat currants and gooseberries in early spring? | Comment traiter les groseilles et les groseilles à maquereau au début du printemps ? |
Red fruits like strawberries and raspberries and some touches of currants and blueberries. | Fruits rouges (fraises, framboises accompagnés de groseilles et de myrtilles). |
The same applies to currants. | Procédez de la même manière pour le groseillier à grappes. |
As regards fenhexamid, such an application was made for currants and beans with pods. | En ce qui concerne le fenhexamide, une demande similaire a été introduite pour les groseilles et les haricots non écossés. |
We've learned that in our gardens, crops such as currants, gooseberries, raspberries grow separately, away from home. | Nous avons appris que dans nos jardins, des cultures comme le cassis, groseilles, framboises poussent séparément, loin de la maison. |
Whole product after removal of caps/crowns and stems except in the case of currants: | Produit entier après enlèvement de la pointe ou de la couronne et du pédoncule, sauf dans le cas des groseilles : |
You can cook fresh or frozen products, for example, blueberries, raspberries, currants, strawberries and others. | Vous pouvez faire cuire des produits frais ou surgelés, par exemple, les bleuets, les framboises, les groseilles, les fraises et autres. |
The sensations provided by the red fruits allow us to develop vinaigrettes for salads with strawberries, currants or raspberries. | Les sensations de fruits rouges nous permettent d’élaborer des vinaigrettes pour salades avec des fraises, des groseilles ou des framboises. |
As regards lambda-cyhalothrin, such an application was made for the use on globe artichokes and currants. | La lambda-cyhalothrine a fait l’objet d’une demande similaire en vue de son utilisation sur les artichauts et sur les groseilles. |
Especially this creation with currants, cauliflower and buckwheat surpasses any boring iceberg lettuce with tomato and cucumber. | Surtout cette création avec des raisins de Corinthe, du chou-fleur et du sarrasin surpasse toute laitue iceberg ennuyeuse à la tomate et au concombre. |
Produces raspberries, currants, cherries, strawberries, blueberry, cassis, blueberry and other berries. | La vente de groseilles, cassis, cerises, canneberges, framboises, bleuets, les pastèques, les fraises, les mûres et autres arbres et arbustes. |
As regards lambda-cyhalothrin, such an application was made for the use on globe artichokes and currants. | Adresses : a) Via Monte Grappa 15, Arluno (Milan), Italie |
Whole product after removal of caps/crowns and stems except in the case of currants: fruits with stems | Produit entier après enlèvement de la pointe ou de la couronne et du pédoncule, sauf dans le cas des groseilles : fruits avec pédoncule |
Pour boiling water into a glass mug on a pair of pieces of crushed currants and cherry leaves and let them infuse. | Verser l'eau bouillante dans une tasse en verre sur une paire de morceaux de groseilles écrasés et les feuilles de cerisier et laissez-les infuser. |
The next time you can add some fun to the recipe, adding two or three of a handful of raspberries, currants or other berries. | La prochaine fois que vous pouvez ajouter un peu de plaisir à la recette, en ajoutant deux ou trois d'une poignée de framboises, groseilles ou autres baies. |
It includes such substances as the root of calamus, hawthorn, immortelle, St. John's wort, centipedes, calendula, spores, rosehips, currants, sorrel, garlic and others. | Il comprend des substances telles que la racine de calamus, aubépine, immortelle, millepertuis, mille-pattes, calendula, spores, églantier, groseilles, oseille, ail et autres. |
Before processing currants and gooseberriesearly in the spring, it is necessary to know the characteristic signs of pests and the place of their wintering. | Avant de transformer les groseilles et les groseilles à maquereauAu début du printemps, il est nécessaire de connaître les signes caractéristiques des ravageurs et le lieu de leur hivernage. |
Patras is the third town of Greece and its main western port where currants, dried Corinth raisins-so much prized in Anglo-Saxon cakes-are dispatched by the shipload. | Patras est la troisième ville de la Grèce et de son port occidental principal où des corinthes, les raisins secs-ainsi secs de Corinthe beaucoup estimés en Anglo-Saxon durcir- sont expédiées par la cargaison. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!