cure de désintoxication

Il est en cure de désintoxication depuis six mois.
He has been in rehab for over six months.
Mais, la cure de désintoxication c'est le mieux pour lui.
But, uh, rehab's the best place for him right now.
Restaurant en cure de désintoxication avec 2 étages.
Restaurant in rehab with 2 floors.
Il est sortit de cure de désintoxication le mois dernier.
He just got out of rehab last month.
Toute cette cure de désintoxication a été très stressante.
This whole rehab thing has been very stressful.
Si vous êtes chanceux, vous serez admis à une cure de désintoxication.
If you're lucky enough, you may get into a detox program.
Il a passé plusieurs années en cure de désintoxication et cetera .
Spent several years in rehabilitation centers, and so forth.
Alors. Vous venez de sortir de cure de désintoxication.
So. You just got out of rehab.
Je pense qu'il est en cure de désintoxication.
I think he's in rehab.
C’était ma troisième cure de désintoxication en un an et je cherchais de l’aide.
This was my third rehab in a year and I truly wanted help.
Vous venez de sortir de cure de désintoxication.
So. You just got out of rehab.
J'ai mis Francine dans une autre cure de désintoxication, et quelques jours après, elle avait disparu.
I got Francine into another rehab, and a couple days later, she was gone.
Elle a passé beaucoup de temps à l'hôpital, beaucoup de temps en cure de désintoxication.
She spent a lot of time in the hospital, a lot of time in rehab.
Il a été en cure de désintoxication, et pour la plupart a refusé d"aller à des réunions aa.
He has been to rehab, and for the most part has refused to go to aa meetings.
Il est aussi le frère cadet de James McKibben, qui est un alcoolique et a été en cure de désintoxication.
He is also the younger brother of James McKibben, who is an alcoholic and has been to rehab.
Le groupe décide d'avoir une discussion avec Navarro et essaie de le convaincre de faire une cure de désintoxication.
The band decided they would have a talk with Navarro and attempt to convince him to enter rehab.
Il a dit que vous l'aviez appelé de Londres il y a 10 jours alors que je sais de source sûre que vous étiez en cure de désintoxication ici à New York.
He said you called him from Heathrow ten days ago when I know for a fact that you were in rehab still in New York.
Il veut aider les personnes qui ont un problème à se remettre de ces dépendances et à retrouver un état de sobriété, après être passés par une cure de désintoxication et d’aide psychosociale, quand ils se sentent en manque.
It helps people with a problem to recover from the effects of addiction and remain sober by detoxification through medical and psychosocial care when they are experiencing withdrawal symptoms.
Après un mois en cure de désintoxication, il était sobre.
After a month in rehab, he was clean.
Charlie a rechuté et est retourné en cure de désintoxication.
Charlie suffered a relapse and went back to rehab.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
yard