curbing

Educating our youth is a critical preventative method to curbing the opioid epidemic.
Éduquer notre jeunesse est une méthode préventive critique pour freiner l'épidémie d'opioïdes.
Cooperation is of the utmost importance in curbing climate change.
La coopération est essentielle dans la lutte contre les changements climatiques.
The report recommends limiting and curbing bonuses.
Le rapport prône de limiter et d'encadrer les primes.
Teas with fennel can also help in weight loss by curbing your appetite.
Thés avec fenouil peuvent aussi aider à perdre du poids par freiner votre appétit.
It is about improving maternal health, curbing child mortality and preserving the environment.
C’est améliorer la santé maternelle, réduire la mortalité infantile, préserver l’environnement.
If you are not hungry, it makes curbing your caloric intake far easier.
Si vous n’avez pas faim, ça fait réduire votre apport calorique beaucoup plus facile.
And thank you in advance for curbing your curiosity.
Merci d'avance de réfréner votre curiosité.
Where is the mention of curbing the rise in temperatures by 2015?
Où est la mention de l'arrêt de la hausse des températures d'ici 2015 ?
This might be one way of curbing the alarming rise in dyslexia.
Ce serait là un moyen de contenir la hausse alarmante des cas de dyslexie.
All of the foregoing are aimed at curbing potential growth in illiteracy.
Ces dispositions visent à réduire l'augmentation potentielle de l'analphabétisme.
The key to curbing this problem is for young women to learn to be assertive.
La clé pour enrayer ce problème est pour les jeunes femmes d'apprendre à s'affirmer.
Inulin swells in the stomach, curbing the feeling of hunger there already.
Dans l’estomac, l’inuline entraîne un gonflement qui réduit la sensation de faim.
In 2006 a mass media campaign focused on curbing cannabis use.
En 2006, une campagne a été axée sur la réduction de la consommation de cannabis.
The Government of Kazakhstan takes a multisectoral approach to curbing the epidemic at the national level.
Le Gouvernement kazakh adopte une approche multisectorielle pour freiner l'épidémie au niveau national.
Do you know what this red curbing means?
- Savez-vous pourquoi il y a du rouge ?
To some, it is symbolic of democracy, of the curbing of authority.
Pour certains, il s'agit d'un symbole de la démocratie, d'un instrument visant à freiner l'autorité.
Curbing inflation across Europe cannot be boiled down to curbing legitimate wage demands.
Contenir l'inflation ne peut pas se résumer à maîtriser les demandes salariales légitimes.
There is an urgent need for a multilateral instrument for curbing missile proliferation.
Il faudrait de toute urgence adopter un instrument multilatéral destiné à freiner la prolifération des missiles.
Progress must continue on curbing the availability and misuse of small arms.
Les progrès doivent se poursuivre en vue de prévenir l'accès aux armes légères et leur emploi abusif.
It provides a strong legal basis for curbing child soldiering on the ground.
Il définit de solides fondements juridiques qui permettront de réduire le recrutement d'enfants soldats.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
Christmas