curb
- Examples
But fortunately, thanks to bloggers, we can curb the phenomenon. | Mais heureusement, grâce aux blogueurs, nous pouvons enrayer le phénomène. |
This initiative can curb unemployment and restart our economy. | Cette initiative peut freiner le chômage et relancer notre économie. |
It says the building is too close to the curb. | Ça dit que le bâtiment est trop proche du trottoir. |
It can help to control metabolism and curb your appetite. | Il peut aider à contrôler le métabolisme et à freiner votre appétit. |
To curb all these problems, you should use the right detox. | Pour freiner tous ces problèmes, vous devez utiliser le droit de désintoxication. |
To help curb appetite, take before meals. | Pour aider à freiner l'appétit, la prendre avant les repas. |
It tried to curb wasteful rituals and improve economic efficiency. | Il a essayé de limiter des rituels inutiles et d'améliorer l'efficacité économique. |
Don't worry, I'll wait outside on the curb. | Ne vous inquiétez pas, Je vais attendre sur le trottoir. |
Certain organizations have taken action to curb the financing of terrorism. | Certaines organisations ont pris des mesures pour réprimer le financement du terrorisme. |
Who is affected by the curb on immigration? | Qui est touché par le frein à l’immigration ? |
He uses people up and leaves them on the curb. | Il utilise les gens, puis les laisse sur le pavé. |
We must curb our curiosity in this area. | Nous devons contenir notre curiosité dans ce domaine. |
The government has taken a number of measures to curb infection. | Le Gouvernement a pris un certain nombre de mesures pour juguler l'infection. |
Atalanta is a short-term measure to curb piracy. | Atalanta est une mesure à court terme pour limiter la piraterie. |
Countries have submitted concrete pledges to curb their carbon emissions. | Les pays ont présenté des engagements concrets à réduire leurs émissions de carbone. |
Still, every step to curb emissions is important. | Néanmoins, toute mesure prise pour réduire les émissions est importante. |
That will be the greatest curb on European exports. | Ce sera là le grand frein pour les exportations européennes. |
Don't worry, i'll wait outside on the curb. | Ne vous inquiétez pas, Je vais attendre sur le trottoir. |
He left me out on the curb for the ashman. | Il m'a laissé sur le trottoir avec les ordures. |
It will also deepen political union and curb warlike nationalism. | Il va aussi approfondir l'union politique et faire reculer les nationalismes guerriers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!