cur
- Examples
Nous sommes à présent au cur de ce processus. | We are in the midst of that process now. |
Toute la chaîne alimentaire se trouve au cur de ce problème. | The entire food chain is at the heart of this problem. |
Élégance et qualité au cur de Madrid. | Elegance and quality in the heart of Madrid. |
Monsieur le Président, le programme Interreg nous tient particulièrement à cur. | Mr President, the INTERREG programme is particularly close to our hearts. |
En conclusion, je remercie de tout cur la présidence portugaise. | In conclusion, I thank the Portuguese presidency very much. |
J'espère que la commissaire prendra vraiment cette remarque à cur. | I hope that the Commissioner will really take that point to heart. |
Les enfants doivent être protégés par ceux qui ont à cur leurs intérêts. | Children must be protected by those who have their interests at heart. |
Tel est le cur de ce que nous tentons de faire ici. | That is the core of what we are trying to do here. |
Il doit être au cur des volontés politiques de nos partenaires. | It must form the basis for our partners' political will. |
Voilà une leçon que nous devons prendre à cur. | And that is a lesson that we have to take to heart. |
C'est donc la sécurité qui doit être au cur de ce dispositif. | That is why safety must be at the heart of this system. |
Voilà, mes chers collègues, le cur du sujet. | That, ladies and gentlemen, is the heart of the matter. |
Les organisations non gouvernementales se trouvent généralement au cur des politiques de développement. | Non-governmental organizations are at the heart of development policy generally. |
L'histoire nous a appris que la politique devait avoir du cur. | Our heritage has taught us that politics must have a heart. |
J'espère de tout cur qu'elle obtiendra le soutien unanime du Parlement. | I hope very much that it will get unanimous support from Parliament. |
Ainsi, la sécurité doit être au cur du dispositif prévu. | Safety must therefore lie at the heart of the proposed system. |
Deuxièmement, il faut placer les migrations au cur du développement aujourd' hui. | Secondly, migration must be placed at the very heart of development today. |
Le parc est le cur de la ville. | The wharf is the heart of the town. |
Or le cur de Chypre a toujours battu pour l' Europe. | Cyprus' s heart has always beaten in time with Europe. |
Monsieur le Président, je vous remercie de tout cur. | Mr President, thank you very much. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
