cumulativement

Cela implique que les conditions suivantes doivent être remplies cumulativement :
This implies that the following conditions have to be fulfilled cumulatively:
Tous ces éléments doivent s'appliquer cumulativement.
All these elements have to apply cumulatively.
Pour ce faire, les quatre conditions mentionnées dans l’arrêt doivent être cumulativement remplies.
To do so, the four conditions referred to in the judgment must all be satisfied.
Dans le passé, ces pays ont, cumulativement, fourni des quantités supérieures à la Communauté.
Those countries have cumulatively in the past supplied higher quantities to the Community.
Par conséquent, les prescriptions de ces dispositions de l’Accord SMC et du GATT de 1994 s’appliquent cumulativement.
Therefore, the requirements of these provisions of the SCM Agreement and the GATT 1994 apply on a cumulative basis.
En fait, toute l'histoire, ce qui arrive sur le plateau, occupe cumulativement 1000 - 1500 fois plus de temps.
In fact, the whole storyline, which happens on that place, occupies cumulatively 1000 - 1500 times longer time.
Lorsqu’il est satisfait à ces quatre critères cumulativement, les fonds publics ne contiennent pas d’avantage pour l’entreprise.
When these four criteria are met cumulatively, the State funding does not entail an advantage to the undertaking.
Pour déterminer les événements à inclure dans la liste, le ministre devra prendre en compte ces facteurs cumulativement.
In considering events for listing, the Secretary of State will have regard to these other factors cumulatively.
Pour être déchargé de sa responsabilité, le dépositaire doit prouver que ces conditions sont cumulativement remplies.
The cumulative fulfilment of these conditions should be proven by the depositary in order for it to be discharged of liability.
À l’heure actuelle, les centrales produisent cumulativement 196 kilowatts d’électricité qui alimentent 2 163 foyers et plus de 15 000 personnes.
The plants are currently generating a cumulative 196 kilowatts of electricity that is powering 2,163 households, benefiting more than 15,000 people.
Au paragraphe 410, le Comité a recommandé que l'UNOPS suive cumulativement et annuellement toutes les dépenses des projets par rapport aux budgets.
In paragraph 410, the Board recommended that UNOPS collate and track all project expenditure against budgets on a cumulative and annual basis.
Depuis 1993, il a aidé à créer plus de 2,5 millions de nouveaux emplois et ajouté près de 900 milliards d’euros, cumulativement, à notre prospérité collective.
Since 1993 it has helped to create more than 2.5 million extra jobs and has added nearly EUR 900 billion, cumulatively, to our collective prosperity.
Les États membres n’imposent pas cumulativement des péages et des droits d’usage pour une catégorie de véhicules donnée pour l’utilisation d’un même tronçon de route.
Member States shall not impose both tolls and user charges on any given category of vehicle for the use of a single road section.
À titre de comparaison, le taux des fonds fédéraux a été abaissé cumulativement de 4,75 points de pourcentage, jusqu'à atteindre 1,75 % dans le courant de l'année 2001.
For comparison, the federal funds rate was lowered by a cumulative 4.75 percentage points, to 1.75 per cent, in the course of 2001.
Pour une catégorie donnée de véhicules, les péages et droits d'usage ne sont pas perçus cumulativement pour l'utilisation d'un même tronçon de route.
Tolls and user charges may not both be imposed at the same time on any given category of vehicle for the use of a single road section.
L’enquête a également conclu que les mesures concernées avaient cumulativement entraîné ou risqué d’entraîner des effets défavorables au sens de l’article 2, paragraphe 4, du règlement.
The investigation also concluded that the investigated measures had cumulatively caused or threaten to cause adverse effects within the meaning of Article 2(4) of the Regulation.
Par conséquent, pour être déchargé de la responsabilité visée à l’article 21, paragraphe 12, de la directive 2011/61/UE, le délégataire doit prouver qu’il remplit cumulativement les mêmes conditions.
Therefore, in order to be discharged of liability under Article 21(12) of Directive 2011/61/EU the delegate should prove that it fulfils cumulatively the same conditions.
Nous avons organisé plus de 130 programmes aux États-Unis et à l’étranger, qui ont donné naissance à 79 entreprises qui ont reçu cumulativement plus de 79 millions $ en financement.
We have run 130+ programs in the US and internationally, and those have given rise to 79 companies that have cumulatively received over $79 million in funding.
Ces critères doivent être appliqués cumulativement, de sorte que si l'un de ces critères n'est pas rempli, le marché ne doit pas être recensé dans les versions ultérieures de la recommandation.
These criteria should be applied cumulatively, so that failing any one of them means that the market should not be identified in subsequent recommendations.
De plus, les conditions pour une évaluation cumulative étaient réunies, en l’espèce, et les effets des importations faisant l’objet de subventions en provenance de tous les pays concernés pouvaient être évalués cumulativement.
Moreover, the conditions for cumulative assessment were fulfilled in this case and the effects of subsidised imports from all countries concerned could be assessed cumulatively.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone