cultuel
- Examples
C'est le couloir cultuel d'un temple bouddhiste de Temple Hase-dera. | It is the worship hall of a Buddhist temple of Hase-dera Temple. |
Elles disposent la croix sur le sol, dans un endroit bien visible de l’espace cultuel. | They place the cross on the ground, in a visible place in the worship space. |
C'est une lanterne de jardin affichée dans le couloir cultuel d'un temple bouddhiste de Temple Hase-dera. | It is a garden lantern displayed in the worship hall of a Buddhist temple of Hase-dera Temple. |
C'est une image de plafond affichée dans le couloir cultuel d'un temple bouddhiste de Temple Hase-dera. | It is a ceiling picture displayed in the worship hall of a Buddhist temple of Hase-dera Temple. |
C’est quelque chose qui nous concerne, qui concerne ce que nous apportons à un événement cultuel. | It is about us, about what we bring to an occasion of worship. |
Canon EOS-1Ds Mark III, affichée dans le couloir cultuel d'un temple bouddhiste de Temple Hase-dera. | It is a ceiling picture displayed in the worship hall of a Buddhist temple of Hase-dera Temple. |
Georges a fait une requête auprès de l’État pour que le temple soit reconnu en tant qu’édifice cultuel. | Georges made a request to the state so that his temple could be recognised as a cultural structure. |
De la même manière, les hommes du monde entier, indépendamment de leur culture, ont toujours développé un système cultuel. | In the same way, people all over the world, regardless of culture, have always cultivated a system of worship. |
En effet, peu de centres urbains, chefs-lieux de départements disposent de structures culturelles appropriées (centre cultuel, bibliothèque, parc d'attraction…). | Few urban centres or departmental capitals have suitable cultural facilities (cultural centre, library or amusement park). |
Le principal lieu culturel – et cultuel – est le sanctuaire Notre-Dame de la Consolation qui domine le village. | And worship - - the main cultural venue is the Sanctuary of Our Lady of Consolation, which dominates the village. |
Le type cultuel d’organisation sociale persista parce qu’il fournissait un symbolisme pour préserver et stimuler les sentiments moraux et les fidélités religieuses. | The cult type of social organization persisted because it provided a symbolism for the preservation and stimulation of moral sentiments and religious loyalties. |
Les intérieurs du temple cultuel central et des bâtiments des dix groupes de surhommes superviseurs étaient vraiment de belles œuvres d’art. | The interiors of the central temple of worship and the ten council mansions of the supervising groups of supermen were indeed beautiful works of art. |
La célébration de la fin de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel nous offre aussi l'occasion de penser à des stratégies et actions pour une meilleure préservation du patrimoine cultuel. | The celebration of the United Nations Year for Cultural Heritage gives us an opportunity to think about strategies and actions to better preserve our cultural heritage. |
Armez vous de patience, supportez la fatigue car vous êtes en train d'accomplir un acte cultuel important qui représente la mission des prophètes, des messagers et de leurs continuateurs. | For you are doing a great act of worship which is the mission of the Prophets and Messengers and those who follow in their footsteps. |
On parviendra aussi à la distinction nécessaire entre le culturel et le cultuel et l’on écartera les éléments magiques, causes d’éclatement et de ruine pour les familles et les sociétés. | It would also help to clarify the vital distinction between culture and cult and to discard those magical elements which cause division and ruin for families and societies. |
S'agissant de l'accès aux médicaments, cela implique que les États doivent faire en sorte que les médicaments sont disponibles, accessibles, acceptables sur le plan cultuel, et de bonne qualité ; | In the context of access to medicines this requires States to ensure that medicines are available, accessible, culturally acceptable, and of good quality; |
Cette forme de liturgie vise à favoriser la solennité du déroulement cultuel, à donner plus d’ampleur à la sainte cène et à mieux intégrer l’assemblée à cet événement qu’est le service divin. | This form of liturgy is to promote the solemnity of the divine service event, enrich the celebration of Holy Communion, and involve the congregation to a greater degree in the divine service event. |
les expositions ou manifestations organisées principalement dans un but scientifique, technique, artisanal, artistique, éducatif, ou culturel, sportif, religieux ou cultuel, syndical ou touristique, ou encore en vue d’aider les peuples à mieux se comprendre ; | The sample is to be taken from that part of the consignment presenting the highest risk. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!