- Examples
I cannot see culls, how could you think it? | Je peux pas voir de clients, comment pouvez-vous... ? |
The culls have brought heartbreak to countless families. | Les abattages ont affligé de nombreuses familles. |
We have taken into account the advice of EFSA and ethical concerns as regards mass culls. | Nous avons pris en considération les conseils de l’AESA et les préoccupations relatives aux destructions de masse. |
Firstly, the culls were carried out in accordance with legal provisions and in full consultation with the European Commission. | Premièrement, les abattages ont été effectués conformément aux dispositions légales et après consultation de la Commission européenne. |
The government denies that farmers were intimidated in connection with the culls and it asks for evidence. | Le gouvernement nie le fait que les éleveurs ont été intimidés lors des abattages et en demande les preuves. |
Despite the absence of scientific support, some governments continue to advocate mass culls of seals to benefit fish stocks. | Malgré l'absence de preuves scientifiques, certains gouvernements continuent à militer pour des abattages massifs de phoques afin d'accroître les stocks de poissons. |
I am sure we all agree that the mass culls that followed should never be seen again. | Je suis sûr que nous convenons tous du fait que les abattages massifs qui se sont ensuivis, ne devraient plus jamais se reproduire. |
We strongly reject the questions about the legality of the culls because the courts in the United Kingdom upheld their legality. | Nous rejetons catégoriquement les questions relatives à la légalité des abattages, étant donné que les tribunaux du Royaume-Uni ont confirmé leur légalité. |
But worse still is the fact that the non-vaccination policy with the accompanying culls where there is an outbreak, fails to meet any ethical test. | Mais, plus grave encore, la politique de non-vaccination et les abattages connexes en cas d'épizootie ne subissent aucun test éthique. |
That bill had not been passed last year and, therefore, such provision did not exist for legally enforceable mandatory firebreak culls. | Ce projet de loi n'a pas été voté l'année dernière ; c'est la raison pour laquelle aucune disposition ne permettait des abattages "coupe-feu" obligatoires et légaux. |
I agree with the conclusions of the Commission, namely that mass culls cast a slur on the agricultural policy and the health policy that we wish to pursue as a European Community. | Je suis d' accord avec une des conclusions de la Commission, à savoir que ces abattages massifs entachent la politique agricole et la politique sanitaire que la Communauté européenne entend mener. |
The foot and mouth crisis has left deep scars, the culls have brought unhappiness to countless families but have also led to public indignation and rage, sometimes impotent rage at the authorities. | La crise de la fièvre aphteuse a laissé des cicatrices profondes, les abattages ont été causes de chagrin dans de nombreuses familles mais ont également suscité l'indignation et la colère du grand public, une colère impuissante qui visait parfois les pouvoirs publics. |
I am thinking here of BSE, of dioxins, of the culls as a result of foot-and-mouth disease, of the millions of animals destroyed and burned on pyres - that was not a glorious chapter to show the world. | Je pense ici à l'ESB, à la dioxine, aux abattages en conséquence de la maladie de la fièvre aphteuse, aux millions d'animaux détruits et brûlés sur des bûchers - cela n'était pas un glorieux chapitre à montrer à la face du monde. |
The chef bought lobster culls at a discounted price to make a stew. | Le chef a acheté des homards de rebut à prix réduit pour préparer un ragoût. |
Go and seek the best culls and bring them away as fast as possible. | Allez chercher les meilleurs clients et ramenez-les le plus vite possible. |
The culls were pronounced illegal. | Les abattages déclarés illégaux. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!