cuddle

This big dinosaur adores making cuddles to the children.
Ce gros dinosaure adore faire des câlins aux enfants.
But the perfect man is standing right here, next to my cuddles.
Mais l'homme idéal est ici, devant sa mignonne.
But the perfect man is standing right here, next to my cuddles.
Mais I'homme idéal est ici, devant sa mignonne.
Okay. Right. Are you sure you don't want to stay for some cuddles?
Bon. Tu restes pas pour des câlins ?
You gotta be the only guy I know who cuddles with a stripper.
Mon pote est fan d'une stripteaseuse ! Je mate gratos.
This city where are the fragrant bouquets that involve me in the soul cuddles, affection and attention.
Cette ville là où sont les bouquets parfumés qui m’enlacent l'âme en câlins d'affection et d'attention.
It is from there that it gets it docile and affectionate side, looking for company and for cuddles.
C’est de là qu’il tire son côté docile et affectueux, recherchant la compagnie et les caresses.
Thanks to its distinctive fragrance and your cuddles that your baby loves so much, it will stimulate their senses making bath time a unique experience.
Grâce à son odeur caractéristique et à vos soins que le bébé aime tant, vous stimulerez ses sens en faisant en sorte que le moment du bain soit unique.
If this is not sufficient, we can try to reduce the territory: a not too large room, where it will have its bed, the litter, the food (and its cuddles).
Si ça ne suffit pas, il faut peut-être pratiquer la restriction de territoire : une pièce pas trop grande où il aura sa couche, sa litière et sa nourriture (et ses câlins).
Leave your littlest children safe, happy and very well cared for in the hands of our crèche staff, where they will be given everything they need, including lots of cuddles!
Laissez vos jeunes enfants entre les mains expertes de notre personnel spécialisé qui saura leur apporter des moments de bonheur tout en étant aux petits soins, avec en prime une bonne dose de câlins !
My baby loves cuddles.
Mon bébé adore les câlins.
How are you, my love? - I had a bad day. I need cuddles.
Comment vas-tu, mon amour ? - J'ai passé une mauvaise journée. J'ai besoin de câlins.
Palm trees, a glass of rosé, carbs, cuddles, pure white sand between our toes and the waves.
Des palmiers, un verre de Rosé, nos friandises préférées, des câlins et le sable blanc sous nos pieds.
Cuddles The Kitten - The Winter outfit for a kitten.
Cuddles Le Chaton - La tenue d'hiver pour un chaton.
I haven't seen Miss Cuddles in 12 years.
Je n'avais pas vu Mlle Câlins depuis 12 ans.
I think Ms. Cuddles is starting to feel sorry for me.
Je pense que Mme Cuddles commence à se sentir désolé pour moi.
Cuddles In Florence apartment hosts guests of Florence.
Appartement Cuddles In Florence offre un bon hébergement à Florence.
It wasn't me, it was Cuddles.
Ce n'était pas moi. C'est la faute de Kuddel.
She thinks I'm Mr Cuddles.
Elle pense que je suis M. Câlins.
Hey, Cuddles, what are you doing here?
Cuddles, qu'est-ce que tu fais ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten