It's shameful to treat a child so cruelly.
Il est honteux de traiter un enfant si cruellement.
The Five are cruelly punished because they fought against terrorism.
Les Cinq sont punis cruellement parce qu’ils ont combattu le terrorisme.
Andersen shows how cruelly punished is pride and arrogance.
Andersen montre combien la fierté et l'arrogance sont cruellement punies.
The history between 1939 and 1950 shows it cruelly to us.
L'histoire entre 1939 et 1950 nous le démontre cruellement.
Before, as they tortured the souls cruelly, they felt the joy.
Avant, pendant qu'ils torturaient les âmes cruellement, ils sentaient la joie.
In 250, during the Decian persecution, Origen was arrested and cruelly tortured.
En 250, pendant la persécution de Dèce, Origène fut arrêté et cruellement torturé.
Once incarcerated, prisoners are treated cruelly.
Une fois incarcérés, les prisonniers sont traités avec cruauté.
But the crisis of 2008 cruelly revealed the real situation.
Mais la crise de 2008 a cruellement révélé la réalité de la situation.
What Mélenchon describes is accurate and cruelly felt by millions of workers.
Ce que décrit Mélenchon est exact et cruellement ressenti par des millions de travailleurs.
The Ladies of Saint Thomas of Villeneuve have been more cruelly tried.
Les Dames de Saint-Thomas de Villeneuve ont été encore plus cruellement éprouvées.
It is absolutely true that Jews were incarcerated and often treated cruelly.
Il est certain qu'ils furent incarcérés et souvent cruellement traités.
Ladies and gentlemen, Spain has once again been cruelly struck by terrorism.
Chers collègues, une fois encore, le terrorisme a cruellement frappé l'Espagne.
Monarchy will repress this revolt cruelly.
La monarchie va réprimer cruellement cette révolte.
You have been cruelly deceived by those you trusted.
Vous avez été cruellement trompés par ceux en qui vous aviez placé votre confiance.
He was cruelly crucified.
Il a été cruellement crucifié.
In the year 250, during Decius' persecution, Origen was arrested and cruelly tortured.
En 250, au cours de la persécution de Dèce, Origène fut arrêté et cruellement torturé.
You have been cruelly deceived by the people you had placed your trust in.
Vous avez été cruellement déçue par les gens en qui vous aviez placé votre confiance.
The sovereignty and territorial integrity of our country are being cruelly violated by a neighbouring State.
La souveraineté et l'intégrité territoriale de notre pays sont brutalement violées par un État voisin.
It must have been difficult, with your loving king so cruelly taken from you.
ça a du être difficile, de voir votre roi aimant si cruellement kidnappé.
Unfortunately our language shows itself nebulous, sadly confused, awkwardly ambiguous, tragically ambivalent, cruelly disjunctive.
Notre langage se révèle malheureusement nébuleux, maladroitement confus, fâcheusement ambigu, tragiquement ambivalent, cruellement disjonctif.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief