crowning glory
- Examples
So get your crowning glory, and enjoy the eternal bliss of heavens. | Alors recevez votre couronnement, et réjouissez-vous de la béatitude éternelle des cieux. |
It is true that the introduction of the euro is the crowning glory of the internal market. | Il est vrai que l'introduction de l'euro marque le couronnement du marché intérieur. |
Vanilla, lemon and other flavours are the crowning glory of exquisite pastries and confectionery creations. | La vanille, le citron et d'autres arômes sont le summum des créations magistrales de viennoiseries et pâtisseries. |
It is also the crowning glory of all the tireless hard work done by some of our colleagues. | C'est avec plaisir que je citerai ici mon collègue Karl-Heinz Florenz, qui s'est fait l'apôtre et l'instigateur le plus passionné de cette cohésion. |
Elections to the constituent Assembly in East Timor have been the crowning glory of an impeccable democratic process that does honour to the United Nations and, above all, to the people of Timor. | Les élections à l' assemblée constituante du Timor oriental sont venues couronner un processus démocratique irréprochable, qui honore les Nations unies et surtout le peuple de Timor. |
Mr President, the setting-up of the Monitoring Centre is really the crowning glory for the Kahn Committee on racism and xenophobia, which has done its best to include the input from the European Parliament in its final proposals. | Monsieur le Président, la création de l'Observatoire marque le couronnement du travail accompli par la commission « Racisme et xénophobie » (commission Kahn). Grâce à elle, les propositions finales du Parlement reflètent bien la position qui est la sienne. |
This package includes the best that Schönbrunn has to offer: a visit to the castle, an exquisite dinner in a restaurant within walking distance of the castle and, as a crowning glory, classical sounds of Mozart and ostrich in the Orangerie. | Ce forfait comprend tout ce que Schönbrunn a de mieux à offrir : une visite du château, un dîner raffiné dans un restaurant situé à quelques pas du château et, en guise de couronne, les sons classiques de Mozart et d'autruche dans l'Orangerie. |
This is the Aura's crowning glory. | Il s’agit du couronnement de l’Aura. |
Marriage has given mankind the home, and the home is the crowning glory of the whole long and arduous evolutionary struggle. | Le mariage a donné le foyer à l’humanité, et le foyer est la gloire qui couronne toute la longue et opiniâtre lutte évolutionnaire. |
It is also the crowning glory of all the tireless hard work done by some of our colleagues. | Ce cadre pour l'action communautaire couronne également les efforts et la persévérance de tous les instants dont ont fait preuve quelques-uns de nos collègues. |
Hair has always been considered a man's crowning glory, while hair loss has been regarded as signs of ageing and unattractiveness. | Des cheveux ont été toujours considérés la gloire couronnante d'un homme, alors que la perte de cheveux a été considérée comme des signes du vieillissement et de l'unattractiveness. |
The crowning glory was in 2007, when I received this country's fourth highest civilian award, the Padma Shri, for my contribution to art. | Le sommet de la gloire était en 2007 quand j’ai reçu de notre pays le Padmashri, le quatrième prix civil le plus grand pour ma contribution à l’art. |
The crowning glory was in 2007, when I received this country's fourth highest civilian award, the Padma Shri, for my contribution to art. | Le sommet de la gloire était en 2007 quand j ’ ai reçu de notre pays le Padmashri, le quatrième prix civil le plus grand pour ma contribution à l ’ art. |
What is even better is the fact that the Commission has not made any amendments, and the crowning glory is that the Austrian Council Presidency has also put its stamp on it. | Mieux encore est le fait que la Commission n’a déposé aucun amendement, et la cerise sur le gâteau est l’aval de la présidence autrichienne du Conseil. |
However, it goes without saying that the crowning glory for our assignment is if the knowledge gained confirms the client's suspicions, and/or a target of observation pursues precisely the activities that were suspected. | Il va cependant de soi que notre engagement est couronné de succès lorsque les informations collectées confirment les suspicions du client et/ou, pour les observations, que la personne cible agit exactement comme escompté. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!