La prochaine fois que cela pourrait être un crotale.
Next time it could be a rattler.
Quoi qu'il arrive, ne courez jamais si un crotale vous mord.
Look, whatever happens, don't you ever run if a rattler strikes you.
J'ai été mordu par un crotale.
I have been bitten by a rattlesnake.
A chaque fois qu'il avale un crotale, il a son petit shoot de venin.
Whenever he eats the pit viper he gets this little venom rush.
- Il devient comme un crotale.
Then he's like a rattler.
Même si vous n'êtes pas sûr d'avoir été mordu par un crotale, il est important d'aller à l'hôpital immédiatement.
Even if you're not sure if you were bitten by a rattlesnake, it's important to go to the hospital immediately.
J'ai eu la joie de pouvoir m'approcher de ce grand cobra royal qui avait attrapé un crotale venimeux.
I had the pleasure of being close to this large king cobra who had caught a venomous pit viper.
Même si vous n’êtes pas sûr d’avoir été mordu par un crotale, il est important d’aller à l’hôpital immédiatement.
Even if you're not sure if you were bitten by a rattlesnake, it's important to go to the hospital immediately.
Un soir, ma petite sœur est allée chercher un verre d'eau, elle a marché sur un crotale enroulé sous l'évier de la salle de bains.
One night, my little sister goes to get a drink of water, steps on a pit viper that was curled up under the bathroom sink.
Ne touche pas le crotale. Il est très venimeux.
Do not touch the pit viper. It is highly venomous.
Crotale des tropiques, ou durisse, serpent à sonnette tropical, cascabel
Notwithstanding Article 6(3) of Regulation (EC) No 1301/2006, Article 11 of that Regulation shall apply.
Crotale des tropiques, ou durisse, serpent à sonnette tropical, cascabel
The Executive Director shall draw up a preliminary draft budget of the Authority pursuant to Article 63 and shall implement the budget of the Authority pursuant to Article 64.
Crotale des tropiques, ou durisse, serpent à sonnette tropical, cascabel
Regulation (EC) No 1946/2003 of the European Parliament and of the Council of 15 July 2003 on transboundary movements of genetically modified organisms (OJ L 287, 5.11.2003, p. 1).
Peut-être un crotale des bois vivait ici.
Maybe a timber rattlesnake lived there.
Rien de mieux pour cuisiner le crotale.
Ain't nothing like it for cooking rattler.
Tu as laissé ce crotale se glisser chez toi ?
You let that snake in the door?
J'ai jamais aimé le coup du crotale.
I never liked the rattlesnake move!
On dirait un crotale des bois.
Looks like a timber rattler.
Je peux t'aider, vieux crotale ?
What can I help you with, Doug?
- Oui ? Mets ce crotale dans la guitare de quelqu'un.
I need you to put a rattlesnake into someone's guitar for me.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
nutmeg