croître
- Examples
C'est la 2éme fois qu'il croisse plusieurs juridictions. | This is the second time he's crossed jurisdictions. |
Le Canal croisse des terres riches en histoire. | The Canal traverses through lands steeped in history. |
Il faut que l'investissement croisse à des rythmes plus soutenus. | We also need investment to grow at a faster rate. |
Il voulait seulement qu’elle croisse en splendeur et en abondance. | He just wanted it to grow up in all its glory and abundance. |
L’accueillir là, pour qu’il croisse spirituellement dans cette famille. | Welcome him there, in order that He grow spiritually in the family. |
Ensemble nous devions pouvoir faire en sorte qu'elle croisse en force. | Together we should ensure that it grows from strength to strength. |
On s’attend à ce que l’utilisation de l’électricité croisse entre 110 et 260 %. | Electricity use is expected to grow by between 110 and 260%. |
Conduisez-vous de manière à ce que la sagesse croisse. | Conduct yourself so that wisdom grows. |
Nous voulons qu’elle croisse et qu’elle prospère. | We want it to grow and flourish. |
Comme la demande pour les services mobiles croisse, la pression augmente aussi pour contenir les dépenses mobiles. | As demand for mobile services increases, the pressure also increases to contain mobile expenses. |
Alors il faut que l'homme croisse dans un monde où l'erreur est présente et la fausseté toujours possible. | Then must man grow up in a world where error is present and falsehood always possible. |
Alors il faut que l'homme croisse dans un monde où l'erreur est présente et la fausseté toujours possible. | Then must man grow up in a world where errorˆ is present and falsehood always possible. |
Alors, il faut que l’homme croisse dans un monde où l’erreur est présente et la fausseté toujours possible. | Then must man grow up in a world where errorˆ is present and falsehood always possible. |
Alors il faut que l’homme croisse dans un monde où l’erreur est présente et la fausseté toujours possible. | Then must man grow up in a world where error is present and falsehood always possible. |
Mais il faut tout d'abord que soit déterminée la responsabilité en matière de sécurité pour que croisse la confiance. | But responsibility for food safety comes first, and only then can confidence increase. |
Néanmoins, lorsque l'émigration est motivée par une expansion économique, il se peut que l'emploi croisse, ou du moins qu'il ne fléchisse pas. | However, when migrants are attracted by an expanding economy, employment may rise, or at least not decline. |
Le point central doit consister à garantir, avant tout, que l'Europe croisse de manière indépendante et qu'elle vole de ses propres ailes. | The key point must be to ensure, above all, that Europe grows independently and stands on its own two feet. |
Pour qu’il en soit ainsi, il faudra qu’à mesure que grandira l’identité régionale, le dialogue entre les Régions croisse et s’approfondisse. | To achieve this, dialogue between Regions must intensify and deepen in the measure that regional identities emerge. |
Maintenir l'unité face à toute tentative de division est nécessaire pour que la région croisse dans la paix et la justice. | It is necessary to maintain unity in the face of every effort to divide, if the region is to grow in peace and justice. |
(SV) M. le Président, il est important que l'UE croisse, que cette croissance soit forte et que des emplois soient créés. | (SV) Mr President, it is important that the EU grows, that growth is strong and that jobs are created. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!