croître
- Examples
Indubitablement, ces grains croîtront, verdiront et de nombreuses et riches moissons seront récoltées. | Undoubtedly those seeds will grow, becoming green and verdant, and many rich harvests will be gathered. |
On prévoit que ces villes intermédiaires croîtront plus vite que toutes les autres. | These intermediate cities are expected to grow at a faster rate than any other type of city. |
C'est ainsi que, sur ces trois aspects, nos enfants croîtront spirituellement, en sainteté et en perfection. | And so, upon this triple aspect of Sanctity and Perfection our children will grow spiritually. |
On estime que les besoins énergétiques de l'Union européenne croîtront d'un pour cent par an. | It is believed in the European Union that the need for energy grows at a rate of 1% a year. |
Nous sommes convaincus qu'en cette ère de renaissance de l'énergie atomique, le rôle et l'importance de l'AIEA croîtront. | We are sure that during this age of renaissance of nuclear energy the IAEA's role and importance will grow. |
Ils croîtront déprimés, lents, et obèses et quand ils viennent chez nous pour aide, | They will grow depressed, slow and obese, and when they come to us for help, we will give them more poison. |
Nos dépenses pour les actions extérieures croîtront également afin de nous permettre de continuer à promouvoir les valeurs européennes dans le vaste monde. | Our spending on external actions will also increase, enabling us to continue to promote European values in the wider world. |
La directive crée un monopole light , un monopole soft , et les processus de concentration dans la distribution énergétique croîtront. | The directive creates a 'light' monopoly, a 'soft' monopoly, and the processes of concentration in terms of energy supply will be intensified. |
L’imposition de nouvelles procédures fera naître un nid de contentieux et les coûts de gestion croîtront avec l’insécurité juridique. | The burden of new procedures will give rise to a whole host of disputes, and the management costs will increase as a result of legal uncertainty. |
En comparaison, l'on prévoit que les disponibilités de ces trois éléments essentiels croîtront de 3,7 pour cent, 2,7 pour cent et 4,2 pour cent par an, respectivement, selon le rapport de la FAO. | In comparison, the supply of those three critical components is expected to grow by 3.7 percent, 2.7 percent and 4.2 percent per annum, respectively, according to FAO's outlook report. |
Quand de tels êtres fonctionneront et croîtront enfin en tant que créateurs, ce sera dans les âges post-suprême des univers d’espace extérieurs, et leur croissance en tant que créateurs sera post-suprême en nature. | When such beings finally function and grow as creators, it will be in the post-supreme ages of the outer space universes, and their growth as creators will be post-supreme in nature. |
On projette que les émissions de certains grands pays en voie de développement croîtront à un rythme plus rapide que le monde industrialisé et que le reste des pays en voie de développement car ils se trouvent dans une phase d’industrialisation rapide. | Some large developing countries are projected to increase their emissions at a faster rate than the industrialized world and the rest of developing nations as they are in the stage of rapid industrialization. |
Je souhaite seulement qu'elle ne sera pas intégrée dans les Traités et que des mouvements croîtront au sein de la société civile, des syndicats, des organisations politiques et qu'ils demanderont une Europe plus juste et réellement plus solidaire. | I only hope that it will not be incorporated into the Treaties and that movements calling for a fairer Europe, in which there is a genuine increase in solidarity, will flourish in civil society, in the trade unions and in political organisations. |
De ces graines d'espérance semées patiemment dans les périphéries oubliées de la planète, de ces bourgeons de tendresse qui luttent pour subsister dans l'obscurité de l'exclusion, croîtront de grands arbres, surgiront des forêts denses d'espérance pour oxygéner ce monde. | From those seeds of hope patiently sown in the forgotten fringes of our planet, from those seedlings of a tenderness which struggles to grow amid the shadows of exclusion, great trees will spring up, great groves of hope to give oxygen to our world. |
Si REACH est menacé, les seules choses qui croîtront seront les tumeurs cancéreuses de nos concitoyens. | If REACH is undermined, all that will grow are cancerous tumours in our citizens. |
Des technologies émergentes peuvent permettre des réductions d’émissions par unité de produits alimentaires produite, mais les émissions croîtront probablement en chiffres absolus (accord moyen, mises en évidence moyennement nombreuses). | Emerging technologies may permit reductions of emissions per unit of food produced, but absolute emissions are likely to grow (medium agreement, medium evidence). |
Plus de 50 % des directeurs sont aujourd'hui des femmes. Et dans les 15 professions qui croîtront le plus dans la prochaine décennie, selon les prévisions, seules deux ne sont pas dominées par les femmes. | Over 50 percent of managers are women these days, and in the 15 professions projected to grow the most in the next decade, all but two of them are dominated by women. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!