criminaliser

Certains pays criminalisent aussi certaines identités et expressions de genre, touchant les personnes transgenres.
Some countries also criminalize certain gender identities and expressions, affecting transgender people.
Il ne faut pas oublier les 75 pays qui criminalisent encore l'homosexualité.
And let's not forget that 75 countries still criminalize homosexuality today.
Nous nous opposons aux lois qui criminalisent la liberté d’expression.
We oppose laws that criminalise speech.
Beaucoup de pays ont encore à adopter des lois qui criminalisent explicitement le trafic et la traite.
Some countries have begun to pass laws that explicitly criminalize smuggling and trafficking.
Quels choix s’offrent aux personnes LGBT qui vivent dans des pays qui criminalisent l’homosexualité ?
What do you see as the best options for LGBT people who live in countries where they are criminalized?
Les nouvelles lois récemment approuvées par le parlement hongrois qui criminalisent les collectifs aidant les migrants font face à une avalanche de condamnations.
New laws recently approved by Hungary's parliament that criminalize groups who help migrants are facing widespread condemnation.
Au Kenya, des juges ont commencé à examiner une plainte visant les sections 162 et 165 du Code pénal, qui criminalisent l’homosexualité.
In Kenya, judges have begun hearing a case challenging section 162 and 165 of the Penal Code that criminalizes homosexuality.
De plus, des journalistes et des dissidents détenus avant le soulèvement n'ont pas été relâchés, tandis que restent en vigueur les lois qui criminalisent la parole.
Plus, journalists and dissidents detained before the uprising have not been released and laws remain which criminalise speech.
Il faut que les États ratifient les traités sur le sujet et criminalisent les infractions commises contre le personnel diplomatique et consulaire.
Ratification of the relevant treaties and the criminalization of offences against diplomatic and consular personnel were needed.
Je ne suis pas un partisan des quotas parce qu'ils criminalisent les pêcheurs, bien que l'objectif consistant à conserver les ressources halieutiques soit parfait.
I am not a supporter of quotas, because they criminalize fishermen, even if the aim of conserving fishery resources is a very good one.
Selon l’activiste, rien n’est réellement attendu de la part de la justice, puisqu’il existe des lois qui criminalisent la protestation sociale.
Wendy Cruz believes that nobody expects anything from justice in Honduras because there are laws that criminalize the social protest.
Entre autres recommandations, l'ALC de l'IFEX invitera le Conseil des droits de l'homme à exiger que le Venezuela modifie ses lois qui criminalisent l'insulte et promeuvent la censure.
Among other recommendations, IFEX-ALC will be calling on the Human Rights Council to demand Venezuela amend laws that criminalise insult and promote censorship.
Endiguer et révoquer les actions et les politiques qui criminalisent les migrants et ne font qu'augmenter les cas de persécution, de détention, d'expulsion et d'attaques physiques envers ces derniers.
Halt and revoke all policies that criminalize migrants, policies that increase persecution, detentions, expulsions, and physical attacks.
Il faut par ailleurs éviter que les tribunaux militaires ne criminalisent à tort certains actes, par exemple en assimilant l'exercice de la liberté d'expression à des propos séditieux diffamatoires.
She also cautioned against the danger of military courts wrongly criminalizing certain acts, for instance by labelling free speech as seditious libel.
Endiguer et révoquer les actions et les politiques qui criminalisent les migrants et ne font qu’augmenter les cas de persécution, de détention, d’expulsion et d’attaques physiques envers ces derniers.
Halt and revoke all policies that criminalize migrants, policies that increase persecution, detentions, expulsions, and physical attacks.
Elle voudrait savoir s'il existe des lois qui criminalisent de telles formes de discrimination et si les veuves bénéficient d'une aide juridique gratuite leur permettant de porter plainte devant les tribunaux.
She wondered what laws, if any, criminalized such forms of discrimination and whether widows were entitled to free legal aid so that they could bring complaints before the courts.
Veuillez indiquer si les dispositions du Code pénal mentionnées au sujet de cet alinéa criminalisent la collecte de fonds pouvant servir à financer des actes terroristes hors du Guatemala.
Do the provisions in the Penal Code mentioned in relation to this subparagraph criminalize the collection of funds in Guatemala for the support of terrorism outside Guatemala?
A St-Pétersbourg, des membres d’organisations religieuses ont attaqué un festival international LGBTI et en novembre, l’Assemblée Législative a adopté des dispositions qui criminalisent le travail des ONG LGBTI.
In St Petersburg, an LGBTI international festival was attacked by members of religious organisations and, in November, the Legislative Assembly adopted provisions that effectively criminalise the work of LGBTI NGOs.
Les mesures d'interdiction d'organisations politiques amènent une certaine fragilisation de la démocratie espagnole puisqu'elles criminalisent une idéologie en créant un amalgame avec le mouvement ETA et poussent des milliers de personnes à la clandestinité.
Measures prohibiting political organizations lead to a certain weakening of Spanish democracy because they penalize an ideology creating a strange mixture with the ETA movement and push thousand of persons into hiding.
Nous ne devons pas introduire des politiques qui violent les droits de l'homme et criminalisent les hommes et les femmes qui n'aspirent qu'à un emploi et, dans de nombreux cas, au simple droit à la vie.
We must not introduce policies that violate human rights and criminalise men and women who only aspire to a job and, in many cases, to the basic right to life.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden