criminaliser

Ce n’est pas agréable de se sentir criminalisé inutilement ?
Not nice to feel unnecessarily criminalized is it?
Dans ce nouveau texte le financement du terrorisme serait criminalisé en tant que tel.
The new text would criminalize financing of terrorism as such.
L'Autriche a ajouté qu'elle avait criminalisé les infractions liées à l'exploitation des étrangers.
Austria also stated that it had criminalized offences relating to the exploitation of aliens.
L'État a aussi criminalisé la dissidence non violente, qu'il perçoit comme une activité hostile au gouvernement.
The state has also criminalised peaceful dissent which it sees as anti-governmental activity.
Pour complaire à la troïka, il a même criminalisé les manifestations contre la vente aux enchères des domiciles.
To please the troika, he even criminalised protests against the auctioning of homes.
Des expériences ont vu le jour dans tous les pays où l’usage du cannabis n’est pas criminalisé.
Experiments have started in all countries where the use of cannabis is not criminalized.
Elle veut porter le message au gouvernement selon lequel les migrants doivent être protégé, pas criminalisé.
She wanted to send a message to the government that migrants should be protected, not criminalised.
Sa longue lutte contre les MGF a porté ses fruits en 2008, lorsque l'Egypte a finalement criminalisé cette pratique.
Her long struggle against FGM proved fruitful in 2008, when Egypt finally criminalized the practice.
L'Égypte a criminalisé la pratique de l'excision par un décret qui interdit au corps médical d'effectuer des circoncisions sur les femmes.
Egypt has criminalized excision through a decree prohibiting the medical profession from carrying out female circumcisions.
Nos études ont montré qu’en fait, le trafic illégal d’organes n’a pas été criminalisé dans tous les États membres.
Our studies have shown that, in fact, the illegal trafficking of organs has not been criminalised in all Member States.
Dans mon pays, Chypre, où l'immigration illégale est un énorme problème, le travail illégal a été criminalisé il y a quelques temps déjà.
In my country, Cyprus, where illegal immigration is a huge problem, illegal employment was criminalised some time ago.
Ce type d' aide humanitaire est tout à fait légal aujourd' hui, en Suède entre autres, et ne doit pas être criminalisé.
This type of humanitarian aid is now entirely lawful in, for example, Sweden and ought not to be criminalised.
Les États membres divergent également dans leur opinion de ce qui est simplement interdit et de ce qui a déjà été criminalisé.
The Member States also vary in their views as to what is merely not permitted and what has already been criminalised.
Comment aidons-nous les victimes si elles doivent craindre que le travail qu'elles font soit encore plus criminalisé ?
How does it help the victims if they have to be afraid that the work that they are doing at that point in time is being criminalised still further?
En outre, les États qui ont adopté certaines mesures concernant leur cadre juridique ne sont pas nécessairement ceux qui ont criminalisé de telles activités par des lois pénales adéquates.
In addition, the States with some legal framework measures in place are not necessarily those States that have criminalized such acts through appropriate penal legislation.
Et pour leur part, le Cameroun et le Tchad ont criminalisé le recrutement ainsi que le fait de dispenser ou de recevoir un entraînement dans le but de commettre des actes de terrorisme.
Cameroon and Chad have criminalized recruitment and the provision or receiving of training to commit acts of terrorism.
La Thaïlande avait criminalisé l'exploitation des enfants à des fins pornographiques et la diffusion d'informations concernant des enfants dans l'intention de leur nuire.
Thailand had criminalized the use of children in a pornographic manner and the dissemination of information on a child with the intention of damaging the interests of the child.
Le fait de posséder des documents contre l'État destinés à être diffusés ou de partager de tels documents avec d'autres a été criminalisé, peut-être à titre de riposte contre les médias et les pressions extérieurs.
Possession of anti-State broadcast material or sharing them with others is now criminalized, perhaps to retaliate against external pressures/media.
Je profite de ce débat pour attirer votre attention sur ce qui est un secteur d'activité heureusement relativement restreint et qui s'est criminalisé ces dernières années.
In the context of this debate, I am taking the opportunity to raise what is, mercifully, still a relatively small area of activity which has in recent years been criminalized.
Cette prérogative est farouchement défendue par les États, qui ont criminalisé l'usage de la force par des acteurs non étatiques et par tous ceux qui interviennent dans des conflits armés sans la sanction d'un État.
This prerogative has been closely guarded by States, which have criminalized the use of force by non-State actors or those involved in armed conflicts outside State sanction.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink