crime contre l'humanité
- Examples
Refuser une aide essentielle est un crime contre l'humanité. | Withholding essential support is a crime against humanity. |
La guerre est un crime contre l'humanité. | War is a crime against humanity. |
Les responsables de ce conflit doivent être accusés de crime contre l'humanité. | Those responsible for this conflict must be charged with crimes against humanity. |
Si c'est le cas, c'est un véritable crime contre l'humanité. | If that is so, then that is the gravest crime on humanity. |
Il convient de donner une réponse déterminée et commune à ce crime contre l'humanité. | This crime against humanity requires a determined and unified response. |
La vie de tout enfant est une bénédiction, et sa destruction un crime contre l'humanité. | The life of any child is a blessing and its destruction is a crime against mankind. |
Ainsi le rapporteur spécial des Nations unies a-t-il appelé les biocarburants un "crime contre l'humanité". | Indeed, the United Nations special rapporteur has called agrofuels a 'crime against humanity'. |
Ne pas commencer dès maintenant à organiser cette sortie est un crime contre l'humanité. | It is a crime against humanity not to start preparing for it now. |
(FI) Monsieur le Président, la traite des êtres humains reste un crime contre l'humanité. | (FI) Mr President, human trafficking is always an act against humanity. |
En juin 2006, Amnesty International a démontré que ce type de pratique constituait en fait un crime contre l'humanité. | In June 2006, Amnesty International proved that this type of practice did in fact constitute a crime against humanity. |
Hier le monde a été témoin - et il n'y a pas d'autres mots pour l'exprimer - d'un crime contre l'humanité. | What the world witnessed yesterday - and there are no other words to express it - was a crime against humanity. |
Toutes ces violations des droits de l'homme constituent un crime contre l'humanité qu'il faut arrêter, dénoncer, pour définitivement le condamner. | All these human rights violations are crimes against humanity that need to be stopped and denounced in order to be definitively condemned. |
Je pense que le ministre français, M. Kouchner, a raison quand il dit que la junte se rend coupable d'un crime contre l'humanité. | I believe the French Minister, Mr Kouchner, is right in saying that the junta is guilty of a crime against humanity. |
La FAO tire des conclusions similaires et le rapporteur spécial des Nations unies, M. Ziegler, qualifie la production massive de biocarburants de crime contre l'humanité. | The FAO reaches similar conclusions and the UN's special rapporteur, Mr Ziegler, describes the massive production of biofuels as a crime against humanity. |
Les autorités birmanes se rendent coupables d'un crime contre l'humanité, mais nous ne pouvons pas rester assis sans rien faire pendant que ce crime continue. | The Burmese authorities are responsible for a crime against humanity, but we cannot sit by passively allowing them to continue in this crime. |
Ces catastrophes sans précédent soulignent la nécessité de mettre au jour les véritables causes, pour identifier les coupables et mettre un terme à ce crime contre l'humanité. | Such unprecedented disasters highlight the need to uncover the true causes, to identify those responsible and to halt this ongoing crime against humanity. |
Les contrôles aux frontières intérieures ont été supprimés. Quant aux autres contrôles, les euro-fanatiques les considèrent comme une forme de crime contre l'humanité. | Checks at the internal borders are being abolished and those that remain are condemned by the Euro-fanatics as some sort of crime against humanity. |
J'invite le Parlement européen à entamer des discussions sur les crimes du communisme et à apporter sa propre contribution en reconnaissant que le communisme est un crime contre l'humanité. | I invite the European Parliament to initiate discussions about the crimes of communism and to make its own input by acknowledging communism to be a crime against humanity. |
Cette famine a consisté à persécuter la population civile d'un pays pour des raisons politiques et raciales, et elle répond donc à la définition légale d'un crime contre l'humanité. | It involved the persecution of the civilian population within the country for reasons of politics and race and it therefore meets the legal definition of a crime against humanity. |
Il a été acquitté des chefs de génocide, de complicité de génocide et de transfert forcé de population constitutif de crime contre l'humanité. | In view of the establishment by the Security Council of a pool of 18 ad litem judges, the judicial capacity of the Tribunal will increase further. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!