crime against humanity
- Examples
Withholding essential support is a crime against humanity. | Refuser une aide essentielle est un crime contre l'humanité. |
War is a crime against humanity. | La guerre est un crime contre l'humanité. |
This crime against humanity requires a determined and unified response. | Il convient de donner une réponse déterminée et commune à ce crime contre l'humanité. |
It is a crime against humanity not to start preparing for it now. | Ne pas commencer dès maintenant à organiser cette sortie est un crime contre l'humanité. |
This is a crime against humanity. | Il s’agit d’un crime contre l’humanité. |
In June 2006, Amnesty International proved that this type of practice did in fact constitute a crime against humanity. | En juin 2006, Amnesty International a démontré que ce type de pratique constituait en fait un crime contre l'humanité. |
Terrorism is a crime against humanity, it is absolutely evil, without equivalent, and must be condemned. | Le terrorisme est un crime contre l’humanité, c’est le mal absolu, qui est sans équivalent et qui doit être condamné. |
The crime against humanity that the use of chemical weapons in Falluja would constitute, if proven, would fully warrant this move. | Le crime contre l’humanité que constituerait, éventuellement, l’emploi d’armes chimiques à Falloudja, le mériterait amplement. |
What the world witnessed yesterday - and there are no other words to express it - was a crime against humanity. | Hier le monde a été témoin - et il n'y a pas d'autres mots pour l'exprimer - d'un crime contre l'humanité. |
This atrocious crime against humanity was committed against the Armenian people of the Ottoman Empire during World War I. | Cet atroce crime contre l’humanité a été perpétré contre le peuple arménien de l’Empire ottoman au cours de la Première Guerre mondiale. |
I believe the French Minister, Mr Kouchner, is right in saying that the junta is guilty of a crime against humanity. | Je pense que le ministre français, M. Kouchner, a raison quand il dit que la junte se rend coupable d'un crime contre l'humanité. |
The FAO reaches similar conclusions and the UN's special rapporteur, Mr Ziegler, describes the massive production of biofuels as a crime against humanity. | La FAO tire des conclusions similaires et le rapporteur spécial des Nations unies, M. Ziegler, qualifie la production massive de biocarburants de crime contre l'humanité. |
The Burmese authorities are responsible for a crime against humanity, but we cannot sit by passively allowing them to continue in this crime. | Les autorités birmanes se rendent coupables d'un crime contre l'humanité, mais nous ne pouvons pas rester assis sans rien faire pendant que ce crime continue. |
Such unprecedented disasters highlight the need to uncover the true causes, to identify those responsible and to halt this ongoing crime against humanity. | Ces catastrophes sans précédent soulignent la nécessité de mettre au jour les véritables causes, pour identifier les coupables et mettre un terme à ce crime contre l'humanité. |
Checks at the internal borders are being abolished and those that remain are condemned by the Euro-fanatics as some sort of crime against humanity. | Les contrôles aux frontières intérieures ont été supprimés. Quant aux autres contrôles, les euro-fanatiques les considèrent comme une forme de crime contre l'humanité. |
I invite the European Parliament to initiate discussions about the crimes of communism and to make its own input by acknowledging communism to be a crime against humanity. | J'invite le Parlement européen à entamer des discussions sur les crimes du communisme et à apporter sa propre contribution en reconnaissant que le communisme est un crime contre l'humanité. |
In July 2007 the Garrison Military Tribunal of Kinshasa found Kaina responsible for crime against humanity committed in the District of Ituri, between May 2003 and December 2005. | Emprisonné à Bunia en avril 2005 pour sabotage du processus de pacification d'Ituri. |
It involved the persecution of the civilian population within the country for reasons of politics and race and it therefore meets the legal definition of a crime against humanity. | Cette famine a consisté à persécuter la population civile d'un pays pour des raisons politiques et raciales, et elle répond donc à la définition légale d'un crime contre l'humanité. |
In July 2007 the Garrison Military Tribunal of Kinshasa found Kaina responsible for crime against humanity committed in the District of Ituri, between May 2003 and December 2005. | Promu général des FARDC en décembre 2004. |
But rather than giving other people lessons in civilisation, we should have the intellectual integrity to describe this chapter in our history as it was: A crime against humanity. | Mais plutôt que de donner d' autres leçons de savoir-vivre, nous devons avoir l' honnêteté intellectuelle de décrire ce chapitre de notre histoire tel qu' il a été. Un crime contre l' humanité. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!