cravache
- Examples
Pas avant que tu découvres pourquoi tu es ma cravache. | Not until you find out why you're my whip-hand. |
Quand tu demandes, ne te sers pas de la cravache. | When you do ask him, don't use the whip. |
Je crois que j'ai laissé ma cravache à la morgue. | I think I left my riding crop in the mortuary. |
Tu dois me dire pourquoi je suis ta cravache. | You gonna tell me why I'm your whip hand. |
J'ai adoré ce que vous avez fait avec cette cravache. | I liked what you did with that riding crop. |
Tu ne sais pas ce qu'est une cravache ? | You do not know what a whip? |
Il y a une raison pour que tu sois ma cravache. | There's a reason you're my whip hand. |
On cherche une femme qui sait se servir d'une cravache. | We're looking for a woman now that's good with a riding crop. |
Alors... C'est quoi, cette histoire de cravache ? | So... What is the story of the whip? |
Ortega a obtenu un répit par la cravache. | Ortega has managed to achieve a respite by means of the whip. |
J'ai laissé ma cravache à la morgue. | I think I left my riding crop in the mortuary. |
Parce que tu es ma cravache. | Because you're my whip hand. |
Ils nous donnent toute leur force contre des coups de cravache. | They give us all their strength, and we just give them stripes. |
Si vous avez cassé mes instruments, je vous cravache. Vous avez ma parole ! | If you've ruined my instruments, I'll horsewhip you, so help me. |
La prochaine fois, ce sera la cravache. | Next time, I'll horse whip you. |
J'ignore si c'était le chapeau, la cravache ou moi, mais ce fut efficace. | I wasn't sure if it was the cap, the crop, or me, but it worked. |
Il m'a demandé de le frapper avec une cravache et j'ai accepté. | He makes me beat him with a riding crop. I let him. |
Tout de suite, ou c'est la cravache. | Quickly now, or do I have to take the whip to you? |
La cravache à moi. | The whip is mine. |
On ne s'en débarrasse pas d'un coup de cravache. | Yes, but one cannot get rid of the Court with just one lash. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!