Un jour les gens me craindront, comme ils vous craignent.
So that one day people will fear me, as they fear you.
Ils le craindront lorsque je serai Roi, je vous le promets.
They'll fear it when I'm King, I promise you.
Certains craindront des vols d'identité.
Some will fear identity fraud.
Tous les peuples verront que tu es appelé du nom de l’Éternel, et ils te craindront.
Then all peoples of the earth shall see that you are called by the name of the Lord, and they shall be afraid of you.
Et tous les peuples de la terre verront que le nom de l'Éternel est proclamé sur toi, et ils te craindront.
And all peoples of the earth shall see that thou art called by the name of Jehovah, and they shall be afraid of thee.
Le risque, en permettant une transparence totale, est d'assister à des débats stériles dans la mesure où les parlementaires craindront de s'exprimer ouvertement sur des sujets sensibles.
The risk, in permitting maximum transparency, is that we will have sterile debates insofar as MEPs will be afraid to speak openly on sensitive issues.
quand il se bat ça me rappelle quelqu'un ? Les esprits le craindront
There is a light in his eyes when he fights that reminds me of someone
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
teapot