craindre
- Examples
Mais nous craignions que le sort ne soit bientôt brisé. | But we feared that the spell would be broken soon. |
Ce n'est pas aussi terrible que ce que nous craignions. | It's not quite as bad as we had feared. |
Ce n'est pas aussi terrible que ce que nous craignions. | It's not as bad as we had feared. |
C'est précisément ce que nous craignions l'automne dernier. | This distraction is precisely what last autumn we feared could happen. |
Ce que nous craignions au Parlement est donc arrivé au Conseil. | What we were afraid of in Parliament, therefore, happened in the Council. |
Mais nous craignions qu'il n'arrivât trop tard. | But we feared he would come too late. |
C'est exactement ce que nous craignions. | That was exactly what we feared would happen. |
Je suggère que nous craignions la décision de protection européenne. | I suggest that we shy away from the European Protection Order. |
C'est ce que nous craignions, sir. | It's what we feared, sir. |
Nous craignions que cela soit trop loin de Nice lorsque nous sommes arrivés. | We were concerned that it would be too far away from Nice when we arrived. |
Ça doit être ce que nous craignions. | It's what we've been waiting for. |
C'est précisément ce que nous craignions l'automne dernier. Le projet de résolution reste déséquilibré. | This distraction is precisely what last autumn we feared could happen. |
C'est ce que nous craignions. | That is as we expected. |
Ses notes et les touches étaient si hautes que nous craignions de voir que nous étions. | Its notes and keys were so lofty that we feared to seeing as we were. |
Une autre chose que nous craignions, c'était que cette attaque n'affaiblisse fondamentalement les Nations unies. | Another thing we feared was that, with this attack, the UN would be fundamentally weakened. |
Nous le craignions. | We feared so. |
À moment, la première chose à dire est que nous craignions l'arrivée des troupes russes à Tbilissi. | The first thing to say is that we feared the arrival of Russian troops in Tbilisi. |
Il a fait tout ce qui était en son pouvoir pour garder son travail secret, mais nous craignions ses intentions. | He did everything within his power to keep his work secret, but we feared his intentions. |
Certes, il y aura du retard, mais celui-ci sera bien moins important que ce que nous craignions. | It is still a delay but it is much less serious than we feared. |
Nous craignions le pire | We feared the worst. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!