Vous craignez de la laisser seule avec M. Fisher ?
Are you afraid of leaving her alone with Mr Fisher?
Ne craignez pas de faire des fautes en parlant anglais.
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
Ne craignez plus de savoir si votre domaine fonctionne ou non.
Never be afraid whether your domain works or not.
Vous ne craignez pas la cité, Bellal. Pourquoi ?
Yet you don't fear the city, Bellal why?
Vous craignez qu'Ahsoka ne soit pas à la hauteur ?
You feel Ahsoka is not up to the task?
Ne craignez plus de manquer de place sur votre téléphone.
Never worry about running out of space on your phone again.
Si vous craignez qu'ils puissent contourner ces restrictions, ne vous inquiétez pas.
If you are afraid that they can bypass these restrictions, do not worry.
Ne craignez donc point : vous valez plus que beaucoup de passereaux.
Don't be afraid; you are worth more than many sparrows.
Et je sais ce que vous craignez le plus Mr. Grissom.
And I know what you fear more than anything, Mr Grissom.
Ne craignez plus de perdre un fichier par erreur.
Never worry about losing the wrong file by mistake.
Vous pouvez les utiliser librement et ne craignez pas les effets secondaires.
You can freely use them and are not afraid of side effects.
Vous craignez que je fasse quelque chose de mal ?
Are you afraid I might do something wrong?
Vous craignez d'arriver en retard chez le général ?
Are you worried about being late for the general?
Ne craignez donc point : vous valez plus que beaucoup de passereaux.
So don't be afraid; you are worth more than many sparrows.
Ne craignez rien. J'ai eu mon content de gorges ce soir.
Don't worry, I've had my fill of throats for this evening.
Vous ne craignez pas d'être seul avec moi ?
Aren't you scared to be in a room alone with me?
Si vous êtes innocents, ne craignez rien !
If you are innocent, you have nothing to fear.
Mais ne craignez rien, tout va très bien.
But fear not, everything's gonna be just fine.
Ne craignez rien, j'ai pourfendu le monstre, mon amour.
Fear not, I've slain the beast, my love.
Comme John Adams, vous craignez la meute.
With John Adams, you fear the mob.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to cook