La seule chose que je craigne, c'est ce qui vous arrivera.
The only thing I fear is what can happen to you.
Parce qu'il veut que je le craigne.
Because he wishes me to fear him.
Ils ne méritent pas qu'on les craigne.
They don't deserve to be feared.
S'il veut qu'on le craigne, il ne fera pas d'erreurs.
If he wants people to fear him, then he's not going to make any mistakes.
Ils sèment la méfiance pour qu'on se craigne les uns les autres.
They sow the seeds of distrust and get us to fear each other.
Que toute la terre craigne l'Éternel.
Let all the world fear the Lord.
Non pas que je craigne d'être piqué.
Hey, not that a sting would do me any damage.
Bon, à moins que quelqu’un craigne la mémoire et qu’il vienne à la recherche de l’oubli.
Well, unless someone fears memory and comes looking for forgetting.
Qu'on ne craigne pas la confrontation.
Someone who's not afraid of confrontation.
Que mon cœur te craigne.
My heart that fears Thee.
T'as voulu que je te craigne.
All you ever did was try and make me scared of you.
Certes, on comprend aussi qu'avec des effectifs trop faibles, la Commission craigne de gérer des projets multiples.
Admittedly, we also realise that, with too few staff members, the Commission is afraid of managing multiple projects.
Ma chère, je lui aurais rajouté un châle pour ne pas que l'on craigne qu'elle n'attrape froid.
My dear, I would paint a shawl on her... as one can't help feeling that she will catch cold.
Nous sommes également sensibles à l'amendement des Verts, bien que je craigne qu'il ait moins de chance que le nôtre.
We are also sympathetic to the amendment from the Green Group, although I fear that this has less chance than ours.
À la chasse du bateau, bien que son poisson craigne pas trop, quand même il faut être aussi prudent : le poisson voit les mouvements du pêcheur.
At catching from a boat though its fish not so is afraid, all the same too it is necessary to be cautious: fish sees movements of the fisher.
Il semble que la Commission craigne une opposition au niveau du GATT à la liberté des échanges, et que l'OMC ne prenne une décision défavorable à cet égard.
It seems that the Commission fears a challenge on the GATT to freedom of trade and that there would be an adverse decision by the WTO on this issue.
Je suis du même avis que ma collègue, Mme Echerer, qu'il ne sera pas nécessaire - espérons-le - que la Commission doive recourir à des propositions et des normes contraignantes, bien que je craigne qu'il faille éventuellement en arriver là !
I share the view expressed by Mrs Echerer, that hopefully there will be no need for the Commission to step in with binding proposals and standards, but I fear it may come to that.
Il peut se produire une situation où, le tribunal n'ayant pas de pouvoir d'exécution, la personne qui a obtenu une injonction craigne que cette injonction non exécutoire ne soit pas respectée et qu'il faille obtenir l'aide du tribunal.
There might be a situation in which, in the absence of enforcement by a court, the person who had obtained the order was concerned that the unenforceable order would not be obeyed and that court assistance would be required.
Qu'elle ne craigne pas d'être punie pour sa faute.
She shouldn't worry about being punished for her mistake.
C'est ça. Je vais raconter une histoire qui ne craigne pas.
Yeah, yeah, I'm gonna tell a non-terrible story,
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry