Pouvez-vous penser à quelque raison que Jacob craignaient pour leur sécurité ?
Can you think of any reason that Jacob feared for their safety?
Ils craignaient aussi pour leur propre sécurité.
They also feared for their own safety.
Le deuxième front, que les Allemands craignaient ainsi, est devenu la réalité.
The second front which Germans so were afraid, became a reality.
Pourquoi tout le monde agit soudainement comme s'ils me craignaient ?
Why is everyone suddenly acting like they fear me?
Ils doutaient parfois et craignaient d’avoir été trompés.
Sometimes they doubted, and feared that they had been deceived.
Histoires d’hallucinations contractées en consommant de l’absinthe, les gouvernements craignaient une épidémie.
Sparking stories of hallucinations incurred whilst consuming absinthe, governments feared an epidemic.
Les De Pree ne craignaient pas l'innovation.
The De Prees were not afraid of innovation.
Ils craignaient qu'il suive la même voie.
They were worried he was gonna go the same way.
Ils le craignaient, car ils savaient qu'il était capable de n'importe quoi.
They'd fear him because they knew he could do anything.
Ou ils craignaient les représailles de ceux qu'il a mis à l'écart.
Yeah, or they feared retaliation from the people he put away.
Les plus pauvres et les plus humbles ne craignaient pas de l’approcher.
The poorest and humblest were not afraid to approach Him.
Il a été libéré parce que les policiers craignaient qu'il n'infecte d'autres prisonniers.
He was released because the policemen feared that he would infect other prisoners.
Parce qu'elles craignaient ce que vous deveniez.
Because they fear of what you have become.
Les Etats-Unis craignaient de provoquer involontairement des tremblements de terre et des tsunamis.
The United States was afraid of provoking earthquakes and tsunamis unintentionally.
Ses élèves le craignaient et le respectaient .
His students feared and respected him.
Beaucoup de femmes craignaient pour leurs fi ls.
Many women feared for their sons.
Mais les disciples ne comprenaient pas cette parole, et ils craignaient de l'interroger.
But they understood not that saying, and were afraid to ask him.
Ils craignaient de perdre leur emploi.
They feared losing their jobs.
Cependant, les employés craignaient des répercussions s’ils retournaient à l’usine.
The workers, however, feared there would be repercussions if they returned to the factory.
Ils le craignaient car ils savaient qu'ils étaient capables de n'importe quoi.
They'd fear him because they knew he could do anything.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to cook