cracher
- Examples
Je suais profusément, crachant le flegme, et généralement le sentiment faible. | I was sweating profusely, coughing up phlegm, and generally feeling weak. |
Et, crachant sur lui, ils prirent le roseau, et ils le frappaient à la tête. | They spat on him, and took the reed and struck him on the head. |
Et, crachant sur lui, ils prirent le roseau, et ils le frappaient à la tête. | And they spat upon him, and took the reed and struck him on the head. |
Quand ils arrivent à Berkinau, tous à bord voient de grandes flammes s'élever de la cheminée crachant de cendres. | When they arrive in Berkinau, all on board see great flames rising from the smokestack spewing with ashes. |
Karl Jung Tristement, le discours public semble aujourd'hui s'être dégénéré dans les parties faisantes la guerre crachant des épithètes à une des autres. | Carl Jung Sadly, public discourse today seems to have degenerated into warring parties spitting epithets at one another. |
Chandra resta ainsi quelques instants, puis elle se replia brusquement sur le côté, prise de spasmes, crachant de la boue. | The pyromancer lay there for a moment, then suddenly curled on her side in a spasm, coughing mud. |
Vous devrez affronter des sables mouvants, des perroquets ensorcelés, des volcans crachant de la lave, des puzzles, des portes magiques, des plantes carnivores amusantes, etc. Vous allez être surpris ! | It will be a real adventure—you'll have to deal with quicksand, bewitched parrots, volcanoes with lava, puzzle games, magic doors, funny carnivorous plants, etc. |
Voici une image que j'ai réalisé récemment, quand vous la regardez de loin, cela ressemble à un dessin néogothique d'une usine crachant de la pollution | This is an image I just recently completed, that is—when you stand back at a distance, it looks like some kind of neo-Gothic, cartoon image of a factory spewing out pollution. |
Un homme sur des échasses se promenait en crachant du feu. | A man on stilts was walking around breathing fire. |
Je me réveille tous les matins en crachant des glaires à cause de mes allergies. | I wake up coughing up phlegm every morning because of my allergies. |
Crachant du sang, Chandrangani a réussi à se rendre à l’ambassade sri-lankaise. | Coughing up blood, Chandrangani made it to the Sri Lankan Embassy. |
J'ai l'impression qu'en crachant, il va sortir, mais non. | I just feel like I can get it up but I can't. |
Explorez des jungles infestées de dinosaures, des volcans crachant de la lave, de superbes plages et de mystérieux marécages. | Explore dinosaur-infested jungles, lava-spewing volcanoes, beautiful beaches, and mysterious swamps. |
Andrea ressemble au Mont Saint Helen crachant des fragments de glace, Olivia est sur le fil du rasoir. | Andrea looks like Mount Saint Helen spewing shards of ice, and Olivia is on the receiving end. |
Quand ils arrivent à Berkinau, tous à bord voient de grandes flammes s'élever des cheminées, crachant des cendres. | When they arrive in Berkinau, all on board see great flames rising from the smokestacks, spewing ashes. |
L'app va inverser votre vidéo : vous verrez des gens marchant à reculons, votre ami crachant le jus, les gens parler à l'envers ! | The app will reverse your video: you will see people walking backwards, your friend spitting the juice out, people talking backwards! |
Les opérateurs locaux seront ravis de vous faire vivre une telle aventure au-dessus d'une montagne crachant des flots de lave. | Local helicopter companies will be more than happy to take you on such a hot adventure above an active volcano to see the lava flow. |
Une autre oeuvre d'art fascinante est la fontaine de la Couronne, qui présente des images de citoyens de Chicago crachant un jet d'eau par la bouche. | Another fascinating piece of art is the Crown Fountain, which features images of Chicago citizens appearing to have water spouting from their mouths. |
La chimère parcourait les territoires de Lycie en crachant du feu. | The chimera roamed the territories of Licia, breathing fire. |
Ils se disaient au revoir tandis que le train quittait la gare en crachant de la vapeur. | They said goodby as the train steamed away from the station. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!