cracher

Je suais profusément, crachant le flegme, et généralement le sentiment faible.
I was sweating profusely, coughing up phlegm, and generally feeling weak.
Et, crachant sur lui, ils prirent le roseau, et ils le frappaient à la tête.
They spat on him, and took the reed and struck him on the head.
Et, crachant sur lui, ils prirent le roseau, et ils le frappaient à la tête.
And they spat upon him, and took the reed and struck him on the head.
Quand ils arrivent à Berkinau, tous à bord voient de grandes flammes s'élever de la cheminée crachant de cendres.
When they arrive in Berkinau, all on board see great flames rising from the smokestack spewing with ashes.
Karl Jung Tristement, le discours public semble aujourd'hui s'être dégénéré dans les parties faisantes la guerre crachant des épithètes à une des autres.
Carl Jung Sadly, public discourse today seems to have degenerated into warring parties spitting epithets at one another.
Chandra resta ainsi quelques instants, puis elle se replia brusquement sur le côté, prise de spasmes, crachant de la boue.
The pyromancer lay there for a moment, then suddenly curled on her side in a spasm, coughing mud.
Vous devrez affronter des sables mouvants, des perroquets ensorcelés, des volcans crachant de la lave, des puzzles, des portes magiques, des plantes carnivores amusantes, etc. Vous allez être surpris !
It will be a real adventure—you'll have to deal with quicksand, bewitched parrots, volcanoes with lava, puzzle games, magic doors, funny carnivorous plants, etc.
Voici une image que j'ai réalisé récemment, quand vous la regardez de loin, cela ressemble à un dessin néogothique d'une usine crachant de la pollution
This is an image I just recently completed, that is—when you stand back at a distance, it looks like some kind of neo-Gothic, cartoon image of a factory spewing out pollution.
Un homme sur des échasses se promenait en crachant du feu.
A man on stilts was walking around breathing fire.
Je me réveille tous les matins en crachant des glaires à cause de mes allergies.
I wake up coughing up phlegm every morning because of my allergies.
Crachant du sang, Chandrangani a réussi à se rendre à l’ambassade sri-lankaise.
Coughing up blood, Chandrangani made it to the Sri Lankan Embassy.
J'ai l'impression qu'en crachant, il va sortir, mais non.
I just feel like I can get it up but I can't.
Explorez des jungles infestées de dinosaures, des volcans crachant de la lave, de superbes plages et de mystérieux marécages.
Explore dinosaur-infested jungles, lava-spewing volcanoes, beautiful beaches, and mysterious swamps.
Andrea ressemble au Mont Saint Helen crachant des fragments de glace, Olivia est sur le fil du rasoir.
Andrea looks like Mount Saint Helen spewing shards of ice, and Olivia is on the receiving end.
Quand ils arrivent à Berkinau, tous à bord voient de grandes flammes s'élever des cheminées, crachant des cendres.
When they arrive in Berkinau, all on board see great flames rising from the smokestacks, spewing ashes.
L'app va inverser votre vidéo : vous verrez des gens marchant à reculons, votre ami crachant le jus, les gens parler à l'envers !
The app will reverse your video: you will see people walking backwards, your friend spitting the juice out, people talking backwards!
Les opérateurs locaux seront ravis de vous faire vivre une telle aventure au-dessus d'une montagne crachant des flots de lave.
Local helicopter companies will be more than happy to take you on such a hot adventure above an active volcano to see the lava flow.
Une autre oeuvre d'art fascinante est la fontaine de la Couronne, qui présente des images de citoyens de Chicago crachant un jet d'eau par la bouche.
Another fascinating piece of art is the Crown Fountain, which features images of Chicago citizens appearing to have water spouting from their mouths.
La chimère parcourait les territoires de Lycie en crachant du feu.
The chimera roamed the territories of Licia, breathing fire.
Ils se disaient au revoir tandis que le train quittait la gare en crachant de la vapeur.
They said goodby as the train steamed away from the station.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink