crûs
- Examples
The 51 Grands Crus of Alsace are also present. | Les 51 Grands Crus d'Alsace sont également présents. |
Finish with another tasting in the Premier Crus area. | Terminez par une autre dégustation dans la région des Premiers Crus. |
Small family campsite located along the road of Grands Crus. | Petit camping familial situé le long de la route des grands crus. |
The focus is on six grands crus, accompanied by charcuterie and cheese. | Six grands crus sont à l’honneur, accompagnés de charcuteries et de fromages. |
Wines of pleasure, Grand Crus, natural wines. | Vins de plaisir, grands crus, vins naturels. |
Which sweet treat will make your Nespresso Grand Crus tasting moment even more indulging? | Quelle douceur fera de votre dégustation de Grands Crus Nespresso un moment encore plus agréable ? |
Lovers of tastings, you will be delighted by the vineyards of Cognac, Pineaux and Grands Crus Bordelais. | Amateurs de dégustations, vous serez comblés par les vignobles de Cognac, Pineaux et des Grands Crus Bordelais. |
The production includes different crus, which are low in alcohol and sugar, but high in flavour. | La production comprend plusieurs crus, pauvres en alcool et en sucre, mais très savoureux. |
Winery located on the renowned Route des Grands Crus in Morey-Saint-Denis Domain family for 7 generations. | Domaine viticole de renom situé sur la route des Grands Crus à Morey-Saint-Denis Domaine familial depuis 7 générations. |
At the wheel of your cabriolet convertible discover the Médoc and its famous Grands Crus Classés. | Au volant de votre cabriolet décapotable, partez à la découverte du Médoc et de ses nombreux Grands Crus Classés. |
Renowned for its quality wines, France and Paris attract many lovers of classified appellations and crus wines. | Réputée pour ses vins de qualité, la France et Paris attirent de nombreux amateurs de vins d’appellations et de crus classés. |
Aux Portes de Beaune, Corton Gateway welcomes you on the Route des Grands Crus for a stay rich in discovery of vineyards. | Le Petit Tonnelier 29.0Km des Corton vous accueille sur la Route des Grands Crus pour un séjour riche en découverte des vignobles. |
Aux Portes de Beaune, Corton Gateway welcomes you on the Route des Grands Crus for a stay rich in discovery of vineyards. | Aux Portes de Beaune, la Passerelle des Corton vous accueille sur la Route des Grands Crus pour un séjour riche en découverte des vignobles. |
This is how the name of this property appears for the first time, which for 6 centuries embodies the elegance of Grands Crus Classés Saint-Emilion. | C'est ainsi qu'apparaît pour la première fois le nom de cette propriété qui, depuis 6 siècles incarne l'élégance des Grands Crus Classés de Saint-Emilion. |
The Festival Musical des Grands Crus has the unique vocation of combining a love for classical music with that of fine wines. | Conjuguer l'amour de la musique classique à celui de grands crus classés, telle est la vocation du festival des Grands Crus musicaux. |
Come to immerse yourself in the life of a family property where conviviality, pleasure and passion will know how to guide you to taste our Grand Crus. | Venez vous immerger dans la vie d’une propriété familiale où convivialité, plaisir et passion sauront vous guider pour déguster nos grands crus. |
A glass of wine in Bordeaux can be alarmingly expensive, but for those in the know, you can find decent, reasonable prices at Grand Crus. | Un verre de vin à Bordeaux peut être extrêmement cher, mais pour ceux qui savent, vous pouvez trouver des prix décents et raisonnables à Grand Crus. |
Designed to release the intensity and aromas of our Grands Crus, enjoy your favorite Nespresso in our timelessly contemporary PURE Collection cups. | Profitez de votre Nespresso préféré avec nos tasses de la collection PURE, un design contemporain, conçu pour libérer l'intensité et les arômes de nos cafés. |
Quiet but close to the historic center of Dijon, the road of the Grands Crus of Burgundy and the equestrian center of Côte d'Or. | Au calme mais a proximité du centre historique de Dijon, de la route des grands crus de Bourgogne et du centre hippique de Côte d'Or. |
Participate in a tasting workshop where you are presented the cognac, or rather the cognacs, to discover the aromas, crus and blends characterising the best cognacs. | Participer à un atelier de dégustation où vous êtes présenté le cognac, ou plutôt les cognacs, de découvrir les arômes, crus et les mélanges caractérisant les meilleurs cognacs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!