créer

Donc ces trois choses créaient de la confusion en vous.
So these three things were creating confusion within you.
Leurs créations créaient chez le spectateur l'illusion complète de la réalité.
Their creations created full illusion of a reality at the spectator.
Ils créaient des télescopes pour admirer les étoiles.
They were building telescopes to gaze up at the stars.
Le Pérou a dit que les restrictions créaient du chômage.
Peru said the restriction is causing unemployment.
De plus, des centaines d'erreurs qui créaient de l'instabilité dans le jeu furent éliminées.
Also, hundreds of errors that created instability in the game were eliminated.
Ces deux processus très différents de remplissage et d'assemblage d'application créaient des difficultés logistiques.
These two very different processes of filling and application assembly created logistical difficulties.
Elles créaient un précédent d'immoralité d'une gravité inouïe dans l'histoire de l'humanité.
This is the gravest anti-ethical crime, unprecedented in human history.
Ils créaient le Ciel en un jour.
They created heaven in one day.
Ils créaient cette atmosphère d'horreur pour nous intimider.
They were doing that to intimidate us, you know?
Les étoiles représentaient les princes arméniens, qui créaient une alliance pour s'opposer aux envahisseurs.
The stars depicted the Armenian princes, who created an alliance to oppose the invaders.
Actuellement, des millions d'euros sont destinés aux PME qui en retour créaient des emplois.
Now millions of euro are going into the SME which in return generate jobs.
Les conditions d'hygiène étaient déplorables et créaient de sérieux problèmes de santé pour les détenus.
The conditions of hygiene were deplorable and created serious health problems for the detainees.
Ces difficultés conjuguées à d'autres créaient un climat instable et imprévisible pour l'investissement.
Taken together, those and other difficulties created an unstable and unpredictable investment climate.
Les PME en général avaient de fortes répercussions sociales parce qu'elles créaient des emplois supplémentaires.
SMEs in general provided high social returns because they created additional employment.
Ces types étaient différents, ils créaient la vie.
They were...they were creators of life, you know?
Ils créaient une charmante harmonie.
They made a lovely harmony.
Comment le monde serait-il si les individus créaient simplement pour eux-mêmes ?
What kind of a world would it be that individuals would create just for themselves?
Ce n'étaient pas d'énormes changements du système. et ces changements créaient de nouvelles possibilités.
These were small changes, and these changes created new possibilities.
Les mauvaises récoltes et les dépenses élevées créaient des impôts incroyablement élevés sur le tiers-état.
Poor harvests and high spending created incredibly high taxes on the Third Estate.
Il fallait développer les capacités de production qui créaient des emplois productifs.
The focus should be on the development of productive capacities that enhanced productive employment opportunities.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo