créer

Aujourd’hui je créai des poèmes inspirés par leurs vents, arôme et énergies.
Today I created poems inspired by their winds, aroma and energies.
Je les créai et exprimai la voix des âmes.
I created them and expressed voices of souls.
Je rappelai et réalisai une phrase que je créai dans le passé.
I recalled and realized a phrase that I created in the past.
Je créai ces oeuvres originellement pour une salle d’expositions à Beyrouth, Liban.
I created these exhibits originally for an exhibition hall in Beirut, Lebanon.
Aujourd’hui je créai maintes pièces d’art en verre que j’appelai Komasui.
Today I created many glass art pieces that I called Komasui.
Après je réalisai ceci et créai un livre manufacturé de poèmes printaniers.
Then I realized this and created a handmade poem book of spring.
Cette mémoire fut ressuscitée quand mon père décéda et je créai le poème.
This memory was revived when my father had passed away and I created the poem.
Je mis en mots ce qui naquit dans ma vie et créai un poème.
I put into words what was born within my life and created a poem.
Je créai un poème en recevant des Messages de la Mère Terre et l’enregistrai.
I created a poem receiving Messages from Mother Earth and recorded it.
Avec deux grands bangs, je créai deux trous dans la table avec mes poings.
With two loud thuds, I created two holes in the table with my fists.
Effectivement je créai maintes oeuvres marbrées.
Indeed I created many marbling works.
Dans cet espace beau je créai un livre photographique de mes poèmes et quatre saisons à Kyoto.
In that beautiful space I created a photo book of my poems and four seasons in Kyoto.
Je les créai dans le jardin intérieur du Café de la galerie de Koma à Yasaka, Kyoto.
I created them at the inner garden of the Koma gallery Café at Yasaka, Kyoto.
D’ailleurs, je créai un objet d’art que je vis dans mon rêve la nuit dernière.
Also I created an art object that I saw in my night dream yesterday.
Je créai ou achetai tous les rideaux, lumières, et meubles, sans avoir aucune idée de chambres.
I created or bought all the curtains, lighting devices and furniture without having any idea about rooms.
Dans chaque lieu historique je créai un poème qui exprima des messages reçus depuis Mère Terre.
At every historic site I created a poem that expressed messages I had received from Mother Earth.
Aujourd’hui j’observai Reika 4 qui étaie une version multimédia de poèmes que je créai dans mon adolescence.
Today I watched Reika 4 that was a multimedia version of poems that I had created in my teens.
Finalement je créai jusqu’à deux cents chemisettes et les exposai pour se dessécher dans la cour intérieure.
Finally I created as many as two hundred t-shirts and displayed them to dry in the inner garden.
Pour ma part aujourd’hui je créai maintes chemisettes pour des enfantes vivant dans des zones frappées par le désastre.
For my part today I created numerous marbling T shirts for children living in disaster hit areas.
Aujourd’hui sous la tour de Yasaka je créai maintes chemisettes marbrées comme cadeaux pour des enfants dans des zones du désastre.
Today under the Yasaka tower, I created many marbling T-shirts as presents for children in disaster hit areas.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo