créer

Ils se marièrent avec des anglo-Saxons et créèrent une culture hybride.
They married Anglo-Saxons and created a hybridized culture.
Dans une expérience, plusieurs personnes créèrent des gouttes d’eau de la même source.
In one experiment several people created drops of water from the same source.
Elles portèrent un arôme de gens anciens qui créèrent une nation nouvelle.
They carried an aroma of ancient people who had built a new nation.
En Finlande, les ouvriers créèrent leur Garde rouge et déclenchèrent le soulèvement.
In Finland the workers formed their Red Guard and rose in revolt.
Sur les cendres chaudes de la grande guerre, les bolcheviks créèrent une armée nouvelle.
Upon the ashes of the great war, the Bolsheviks created a new army.
Des membres des ateliers artistiques dans différentes régions du pays créèrent six performances.
Members of the art studios in different parts of the country created six performances.
Irving Harper et Phillip George créèrent ainsi Harper+George.
Irving Harper and Phillip George went on to open their own firm, Harper+George.
Quelques plus gros météorites frappèrent la surface et créèrent de brillants cratères avec des rayons.
A few larger meteorites impacted the surface and left bright rayed craters.
Eux et leurs successeurs créèrent les États de Syrie, d’Irak, de (Trans)jordanie, de Palestine etc.
They and their successors created the states of Syria, Iraq, (Trans)Jordan, Palestine etc.
Ils créèrent des formes à leur image, pour les servir, et pour les vénérer.
They created figures in their image, to serve them, and to venerate them.
Les habitudes alimentaires qui se créèrent alors furent très importantes pour notre existence.
Of great importance for our existence were the eating habits that were created.
Entre 1974 et 1985, ils créèrent leur propre compagnie avec la contribution artistique de George Speaight.
Between 1974 and 1985, they set up their own company with artistic contributions from George Speaight.
Ces souverains berbères créèrent la palmeraie de Marrakech, à quelques kilomètres de la ville.
These Berber sovereigns created the palm plantation of Marrakech, with a few kilometers of the city.
40 ans après, les experts en aéronautique créèrent le mot "transsonique"
40 years later, aero experts coined the term transonic.
Elle paraissait me montrer l’intention originale des gens anciens qui créèrent une chose nouvelle pour la première fois.
It seemed to show me the original intention of ancient people who had created a new thing for the first time.
Il est actuellement occupé par les sœurs dominicaines qui, après la Guerre Civile, s'y réfugièrent et créèrent leur communauté.
It is currently occupied by Dominican nuns who, took refuge and established their community there after the Civil War.
La Grèce et Rome, selon l'opinion commune gentile, créèrent des valeurs durables sur lesquelles la civilisation d'Europe fut construite.
Greece and Rome, in the common Gentile view, created enduring values on which the civilization of Europe was built.
Sur des milliards et des milliards d'années, les Souverains du Mental créèrent l'univers tel que nous le connaissons.
Over billions upon billions of years, the Sovereigns of the Mind, created the universe as we know it.
Les Egyptiens créèrent des outils afin de surélever le niveau du Nil à la surface de leurs champs.
The Egyptians created tools to help raise the water from the Nile to the surface of the fields.
La Grèce et Rome, selon l’opinion commune gentile, créèrent des valeurs durables sur lesquelles la civilisation d’Europe fut construite.
Greece and Rome, in the common Gentile view, created enduring values on which the civilization of Europe was built.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay