coutume

Notre monde est riche de différentes cultures, coutumes et traditions.
Our world is rich in different cultures, customs and traditions.
Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.
The manners and customs of a country reflect its culture.
Toutes les règles et coutumes du droit international sont violées.
All norms and mores of international law are being breached.
Beowulf est saturé de l'importance des coutumes et les suit.
Beowulf is saturated with the importance of customs and following them.
Certains lui ont demandé de respecter ces coutumes, dit Mammadova.
Some have asked Mammadova to respect these customs, she says.
Nous sommes intéressés par l'observation des coutumes de différentes régions.
We're interested in observing the customs of different regions.
Chaque pays a ses propres traditions et coutumes.
Every country has its own traditions and customs.
Chacun a son propre caractère et ses propres coutumes et traditions.
Each has its own character and its own customs and traditions.
Chaque pays possède ses propres coutumes et traditions.
Each country has its own customs and traditions.
Cette lettre révèle les traditions et coutumes de ces chevaliers.
The letter reveals the traditions and ways of this brotherhood.
Les marchands étrangers venus à Juda, portant diverses coutumes et robe étrange.
Foreign merchants came to Judah, bringing diverse customs and strange dress.
Toute la région du Salento est caractéristique, riche en traditions et coutumes.
The whole area of Salento is characteristic, rich in traditions and customs.
Plusieurs des coutumes traditionnelles sont liées aux lanternes.
Many of the traditional customs are related to lanterns.
Chaque colonie avait diverses religions, races et coutumes.
Each colony had various religions, races, and customs.
Chaque organe doit respecter ses propres coutumes, ses règles et son règlement.
Each body should respect its own customs, rules and regulations.
Deux coutumes typiquement espagnoles sont l'art de la corrida et du flamenco.
Two typically Spanish customs are the art of bullfighting and flamenco.
Trouvez les meilleures coutumes de chacun d'eux !
Find the best customs for each of them!
Nous sommes impatients d'établir des relations commerciales gagnant-gagnant avec nos coutumes.
We are looking forward to establish win-win business relationships with our customs.
Il apprit leurs langues, leurs coutumes et leurs croyances locales.
He learned their local languages, customs and beliefs.
Prête à renouveler la vie et les coutumes !
I lend to renew the life and the customs!
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict