coudre
- Examples
Un jour d'hiver, une reine cousait à la fenêtre | One winter day, a certain queen was sewing by the window. |
Bientôt, il a commencé à créer des petites poupées en tissu, les cousait lui-même des robes. | Soon, he began to create small dolls made of fabric, sewed them himself dresses. |
Je m'asseyais à côté d'elle pendant qu'elle cousait et je lisais pour elle. | She'd let me sit with her in her chamber while she sewed and I'd read to her. |
Elle avait laissé me asseoir avec elle dans sa chambre alors qu'elle cousait et je lui lire. | She'd let me sit with her in her chamber while she sewed and I'd read to her. |
Après sa retraite, elle cousait près de 4.000 couvertures pour bébés flanelle, dont elle a généreusement fait don aux hôpitaux, organismes de bienfaisance, la famille et les amis. | After retiring, she sewed almost 4,000 flannel baby blankets, which she generously donated to hospitals, charities, family and friends. |
Quand je cousais, mon esprit cousait, quand je posais mon ouvrage de couture, mon esprit faisait de même. | When I sewed, my mind sewed, then when I put the sewing down, my mind put the sewing down also. |
Avant, quand je cousais, mon esprit aussi cousait et même quand je mettais de côté mon travail de couture, mon esprit continuait à coudre. | Previously, when I sewed, my mind also sewed and even when I put the sewing away my mind still kept on sewing. |
Toute la famille cuisinait, cousait et nettoyait pour se préparer au grand jour. | The whole family was baking, stitching, and cleaning in preparation for the big day. |
Mon grand-père était chapelier ; il cousait et vendait toutes les casquettes que ses voisins utilisaient. | Mi grandfather was a cap maker; he sewed and sold all the caps his neighbors used. |
Je cherche le truc que maman mettait toujours sur son pouce quand elle cousait. | I am looking for the thingy that Mom always used to put on her thumb when she sewed. |
Ma grand-mère avait l'habitude de piquer les épingles dans un coussin à épingles pour ne pas les perdre pendant qu'elle cousait. | My grandma used to stick pins in a pincushion so she wouldn't lose them when she was sewing. |
Alors qu'elle cousait patiemment une bordure de dentelle à l'ourlet de la robe, sa petite sœur renversa négligemment du jus de raisin sur le corsage. | As she was patiently sewing lace edging to the hem of the dress, her little sister carelessly spilled grape juice on the bodice. |
Et comme elle cousait et regardait la neige, elle se piqua les doigts avec son épingle et trois gouttes de sang en tombèrent. | And whilst she was sewing and looking out of the window at the snow, she pricked her finger with the needle, and three drops of blood fell upon the snow. |
Et tandis qu’elle cousait négligemment tout en regardant la belle neige au-dehors, la reine se piqua le doigt avec son aiguille et trois petites gouttes de sang tombèrent sur la neige. | And whilst she was sewing and looking out of the window at the snow, she pricked her finger with the needle, and three drops of blood fell upon the snow. |
Elle cousait des sacs dans sa chambre d'étudiante quand je l'ai découverte. | I mean, she was sewing bags out of her dorm room when I found her. |
Dans ce bidonville de Nairobi, j'ai rencontré une jeune femme d'affaires. Elle cousait des sacs à dos à la maison. | In that same slum in Nairobi, I met a young businesswoman, and she was making backpacks out of her home. |
Si Kniže cousait autrefois les robes royales, l'homme du monde peut aujourd'hui trouver dans ce magasin de prêt-à-porter masculin des costumes sur mesure pour toute occasion. | Kniže once tailored royal robes; today, the man of the world can still find bespoke suits for everyone occasion from this gentlemen's outfitters. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!