course cycliste
- Examples
Toute la course cycliste y est. | The whole of road racing is in there. |
On pourrait penser que ce n’est même pas une course cycliste. | You could argue it is not a bike race. |
La prestigieuse course cycliste fête ses 100 ans. | The prestigious cycling race gala celebrates its 100th edition. |
Pendant l'entre-deux-guerres, le Tour de France devient la plus grande course cycliste au monde. | During the interbellum, the Tour de France becomes the largest cycling race in the world. |
Züri Metzgete - Le championnat de Zurich est une course cycliste historique qui se déroule début octobre. | Zuri Metzgete - Held in early October, this is a historic cycle race. |
La vie est comme une grande course cycliste, dont le but est d’accomplir notre légende personnelle. | Life is like a big bike race where the goal is to fulfill you personal legend. |
Cette province côtière a joué un rôle de pionnière dans le riche passé de la course cycliste flamande. | This coastal province has played a pioneering role in the rich Flemish cycle racing scene. |
Tour de France - Cette course cycliste connue dans le monde entier se déroule en juillet. | The route takes rides through France and finishes on the Champs-Élysées. |
Amateurs de cyclisme, faites vos valises : en 2014, la plus célèbre course cycliste au monde vient en Grande-Bretagne. | Cycling fans, pack your bags: in 2014, the most famous cycle race in the world comes to Britain. |
Il a permis une course cycliste dans le centre ville de Los Angeles ce matin, pendant notre heure traditionnelle de service. | He scheduled a bicycle race through downtown L.A. this morning, during the traditional hour of worship. |
La vie est comme une grande course cycliste – dont le but est d’accomplir sa Légende personnelle. | Life is like a big bike race, with the path to the finish line being your personal path. |
Le Tour d'Espagne (Vuelta Ciclista a España) est une course cycliste qui se déroule, depuis 1935 presque chaque année, en Espagne. | The Tour of Spain (Vuelta Ciclista a España) is a cycling race which takes place, since 1935 almost annually, in Spain. |
Inspiré par une course cycliste entre Paris et Brest en 1891, Louis Durand, pâtissier de la Maison Laffitte, créé le célèbre gâteau. | Inspired by a bicycle race between Paris and Brest in 1891, Louis Durand, the pastry chef from la Maison Lafitte, created this famous cake. |
Le Tour du Portugal est la course cycliste par étapes la plus importante du pays. | The Volta a Portugal em Bicicleta, also known as The Grandissima, is the most important cycling competition in Portugal. |
En devenant le champion mondial de course cycliste sur route dans la catégorie sub-23 à Varnese en Italie en septembre 2008, | The cyclist from Cundinamarca reached his greatest triumph in the city of Varnese (Italy) in September of 2008. |
La course cycliste par étapes la plus prestigieuse du monde revient en Andorre et pour la 3e fois depuis son histoire l’arrivée sera à Arcalís. | The most prestigious cycle race in stages comes back to Andorra, reaching Arcalís for the third time in its history. |
Suivez le Santos Tour Down Under, la plus importante et prestigieuse course cycliste professionnelle dans cette partie du globe, avec certains des meilleurs coureurs mondiaux. | Follow the Santos Tour Down Under, the biggest and most prestigious professional cycling race in the region, featuring many of the world's top riders. |
Tour du Rwanda : lors de cette course cycliste qui se tient chaque année, des coureurs du monde entier défient les cyclistes rwandais sur leur propre territoire. | Tour of Rwanda: during this cycling race held every year, riders from all over the world challenge the Rwandan riders on their own territory. |
Créée en 1927, cette course cycliste a d'abord été le terrain de prédilection des coureurs portugais, à l'image de Joaquim Agostinho, Manuel Zeferino ou bien encore Marco Chagas. | Created in 1927, this cycling race was initially the preferred terrain of Portuguese riders, including Joaquim Agostinho, Manuel Zeferino and Marco Chagas. |
Ce samedi 4 juillet démarrait la 102ème édition du Tour de France. Et cette année encore, Festina a souhaité accompagner cette prestigieuse course cycliste. | On Saturday July 4 started the 102nd edition of the Tour of France and Festina, once again, wanted to support this prestigious cycling competition. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!