courroux
- Examples
Vous avez juste une fraction de MON courroux ! | You just have a fraction of MY rage! |
Car personne ne peut comparer avec NOTRE courroux non plus. | For no one can compare with OUR wrath either. |
Un jour ils devront affronter le courroux des peuples. | They will one day face the wrath of the people. |
Le courroux du Seigneur est sur toutes les nations. | The anger of the Lord is upon all nations. |
Ce sont ces éléments qui doivent faire l'objet de notre courroux. | It is these elements that should be the target of our ire. |
Et c'est là que tout ton courroux arrive, n'est-ce pas ? | And that's when your whole wrath thing comes in, right? |
Seraient-ils les victimes de leur courroux dévastateur ? | Would they become victims of their devastating wrath? |
Je refuse que ma sœur subisse son courroux. | I will not let my sister suffer that wrath. |
Oh, la courroux de Photoshop. | Oh, the wrath of Photoshop. |
Les pays dépourvus de la volonté politique nécessaire méritent notre courroux et notre condamnation. | Countries that lack the necessary political will deserve our wrath and condemnation. |
De même l'usage impropre de l'internet a suscité le courroux de beaucoup. | Likewise, the misuse of the Internet drew the wrath of many. |
Tous les sujets du roi, craignant son courroux, se comportaient souvent de manière très servile. | All the king's subjects, fearing his wrath, often acted quite servile. |
Camarades comme ennemis fuyaient devant son courroux. | Comrades and enemies fled from its wrath. |
Mes parents, en étudiant l'alchimie, ont subi leur courroux et leur mépris. | That's why everyone hated our parents, researchers of the art. |
Ô combien Ton courroux était grand pour châtier Ton propre Fils à notre place ! | How great was Thy anger in punishing Thy own Son in our place! |
Cette extension de 100 cartes abattra sur vos adversaires le courroux des Dieux ! | This 100-card set lets you bring down the wrath of the gods on your opponents! |
Le courroux a voilé le regard de la déesse ! | No, mistress. Her face darkened in anger. |
Je comprends votre courroux. | I understand you are upset. |
J'avais échappé au courroux de Rube. Mais il y avait quand même un prix à payer. | I had escaped the wrath of Rube, but I did have to pay a price. |
Tous nos jours disparaissent par ton courroux ; Nous voyons nos années s'évanouir comme un son. | All our days pass away under your wrath; we finish our years with a moan. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!