courir

Un avion correct d'oscillation courra un chemin parallèle au verre.
A correct swing plane will run a path parallel to the glass.
Si Neeva est vivante, elle ne courra plus longtemps.
If Neeva is alive and roaming free, she won't be for long.
Intérêt courra jusqu'à ce que le contribuable paie la dette d'impôt en totalité.
Interest accrues until the taxpayer pays the tax debt in full.
Il courra pendant deux heures, sans arrêter et sans ne jamais tomber.
He was running for two hours, without stopping and he never fell.
Il courra à Aqueduct le 4 juillet.
He's running at Aqueduct on the fourth of July.
Si Neeva est vivante, elle ne courra plus longtemps.
If Neeva is alive and roaming free, She won't be for long.
Quand elle le connaîtra, elle courra. Plus vite que les autres.
But when she does, she'll run even faster than the others.
Tant qu'on ne courra aucun danger, je m'efforcerai de communiquer.
So long as we are in no danger, I will try to communicate.
Vous pensez cette chose courra ?
You think this thing will run?
Si je lui dis de rester loin de Majors, il courra vers lui.
If i tell him to stay away from majors, he'll run to him.
Espérons qu'il ne nous courra pas après.
Let's hope he doesn't run that.
Comment vous pensez votre ordinateur courra si vous n'exécutez pas l'entretien régulier là-dessus ?
How do you think your computer will run if you don't perform regular maintenance on it?
Puis il courra les rues, racontant au monde entier ce dont tu es capable.
Then he'll just be running the streets, telling the world what you can do.
Et si ces démons trouvent le Cristal, la princesse courra un très grand danger.
If they find it, our Princess will be in danger.
En grandissant, il courra très vite.
The boy grow up, will run fast.
Cependant, si nous n'agissons pas dans ce sens, toute l'Europe courra à la faillite !
However, if we fail to do this, the whole of Europe will go bankrupt!
Moi pas. Il ne courra pas.
Nothing is going to make me change mine. Nothing!
Moi pas. Il ne courra pas.
Nothing is going to make me change mine.
La pompe ne courra pas sans interruption, juste périodiquement, la fréquence dont dépend de la température extérieure.
The pump will not run continuously, just periodically, the frequency of which depends on the outside temperature.
La pompe ne courra pas continuellement, juste périodiquement, la fréquence dont dépendra de la température extérieure.
The pump will not run continually, just periodically, the frequency of which will depend on the outside temperature.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate