courir

La moitié des gens couraient effrayés, courraient pour leur vie.
Half the people were running scared, running for their lives.
Ils couraient sur l'horloge, pour ainsi dire. (Chapitre 30)
They were running out the clock, so to speak. (chapter 30)
Oui Eh bien, ces formes couraient tout autour de la scène.
Yes Well these shapes were running all over the plane.
Plusieurs d'eux couraient aux terres voisines pour sauver la vie.
Many of them ran in the next earths to save the life.
Citron et Greg couraient tranquillement d'une pièce à l'autre, se cachant.
Lemon and Greg quietly run from room to room, hiding.
Presque partout, les gens couraient partout et la circulation était bloquée.
Nearly everywhere people were running around and the traffic was totally blocked.
Pendant qu'ils couraient tous dehors, il a couru à l'intérieur.
While everyone else was running out, he ran in.
Ce qui veut dire qu'ils couraient tous les deux.
Which means they were both running.
Quand ils me voyaient, ils couraient vers moi.
And when they saw me, they all came running.
C’était avant qu’ils couraient tournées là-haut.
It was before they ran tours up there.
Bien sûr, ils couraient à la minute où quelqu'un sortait de la maison.
Of course, they would run the minute anyone from the house came out.
Ils couraient pour sauver leurs vies.
They were running for their lives.
Et les êtres vivants couraient en tous sens, comme l'aspect de la foudre.
And the living creatures darted to and fro, like a flash of lightning.
Sur le visiophone elle pouvait voir ses occupants qui couraient dans tous les sens.
On the videophone, she could see that the workers were running around.
Nous avons observé la femme qui examinait Charlie, tandis que les autres couraient vers moi.
We watched the woman check Charlie as the others ran over to me.
Les gens couraient à l'intérieur du puis, criant à cause de l'intensité de la chaleur.
People were running inside the pit, screaming from the intense heat.
À mon âge, ce n'est pas comme si les hommes me couraient après.
At my age, it's like a buyer's market out there for men.
Il n'y avait que des garçons. Ils couraient partout et s'embrassaient.
They'd all be boys, and they'd be running around kissing each other.
Hier aussi, ils couraient partout.
Yesterday also they were running about here.
Ils couraient tous après lui et j'ai voulu voir quelle était la Tamasha (plaisanterie).
They were all running after him, and I wanted to see what the tamasha (joke) was about.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief