Le lendemain, 26 janvier, nous coupions l'Équateur sur le quatre-vingt-deuxième méridien, et nous rentrions dans l'hémisphère boréal.
The next day, January 26, we cut the equator on the 82nd meridian and we reentered the northern hemisphere.
Le lendemain, 26 janvier, nous coupions l’Équateur sur le quatre-vingt-deuxième méridien, et nous rentrions dans l’hémisphère boréal.
The next day, January 26, we cut the equator on the 82nd meridian and we reentered the northern hemisphere.
Les ressources marines ont été pillées sans relâche, l'écosystème est épuisé, et nous traitons l'environnement marin comme si nous coupions la branche sur laquelle nous sommes assis.
Marine resources have been used relentlessly, the ecosystem is being exhausted, and we have been treating the marine environment as if we are sawing off the branch we are sitting on.
Roberto veut que nous coupions le tissu avec ces ciseaux.
Roberto wants us to cut the fabric with these scissors.
Ramiro veut que nous coupions les poivrons.
Ramiro wants us to chop the bell peppers.
La presse va s'en faire les choux gras A moins que nous leur coupions l'herbe sous le pied
The press will have a field day with this unless we get out in front of it.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive