couper
- Examples
On coupera les arbres et on plantera dans le mois. | We'll clear the trees and plant within the month. |
En 18 mois, votre rasoir Braun coupera en moyenne 6.000.000 poils. | Within 18 months, your Braun shaver will cut an average of 6,000,000 hairs. |
Si je vous les donne, il me coupera les lèvres. | If I give it to you, he'll cut my lips off. |
Après l'explosion, il coupera la communication avec l'extérieur. | After the flash, he'll cut off communication with the outside world. |
Il se coupera le pied, ça lui apprendra. | It'll cut his feet, and he'll learn a lesson. |
Et puis on, coupera 2 cm en-dessous de celui-là. | And then we'll, um, we'll cut 2 inches above that one there. |
Je peux t'emmener au salon de coiffure. Alice te coupera les cheveux. | I can take you to the salon, have Alice cut your hair. |
Sinon, ma famille me coupera les vivres. | If I don't, my family will cut me off. |
Si on ne paie pas aujourd'hui, on nous coupera l'électricité. | They're going to cut you off if it isn't paid today. |
Ensuite, il vous coupera la tête. | Then, he will cut your head off. |
Les joueurs peuvent atteindre un excellent milieu de gamme qui coupera à travers n'importe quel mélange. | Players can achieve an excellent midrange that will cut through any mix. |
Mon fils coupera le ruban. | My son will cut the ribbon. |
Il dépouillera l'holocauste, et le coupera par morceaux. | And he shall flay the burnt offering, and cut it into his pieces. |
Ici, on ne te coupera pas les mains. | They're not going to saw your hands off here. |
Grande Navi Veloci (GNV) a confirmé qu'il ne coupera pas de postes de travail. | Large the Navi Veloci (GNV) has confirmed that he will not cut places of work. |
Accélérer jusqu’à sa vitesse maximale de 158 km/h vous coupera le souffle. | It provides you with exhilarating acceleration to a top speed of 158 km/h. |
S'il te doit de l'argent, il se coupera la main pour te payer. | If he owed you money, he'd cut off his hand to pay you. |
Non, on la coupera au montage. | No, we won't use it in the movie. |
MaKant Europe En 18 mois, votre rasoir Braun coupera en moyenne 6.000.000 poils. | Within 18 months, your Braun shaver will cut an average of 6,000,000 hairs. |
La vue du haut de Hallstatt et du lac vous coupera le souffle ! | The view from the top of Hallstatt and the lake will take your breath away! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!