coupé court
- Examples
Nous avons démarré sur les chapeaux de roue, et le rapport vraiment lamentable de la Commission a coupé court à notre élan. | We took off like a tiger, and the Commission's truly lamentable paper has turned our tiger into a rug. |
Les employeurs ont coupé court aux discussions sur les hausses de salaire malgré une inflation galopante qui devrait s’élever à 40 pour cent cette année. | The employers are refusing to advance discussions on a wage increase despite runaway inflation predicted to reach 40% this year. |
Et est-ce que j'y ai coupé court quand j'ai réalisé la terrible erreur que j'avais commis avec une jeune femme très compliquée ? | Absolutely. And did I break it off when I realized the terrible mistake I'd made with a very complicated young woman? Yes. |
Nous remarquons également que l'UE a coupé court à tout débat européen sur le sujet, en dépit de la position de l'opinion publique dans ce domaine. | UKIP also notes the way the EU has shut down any debate on this topic in the European context, despite public opinion on the subject. |
Le cow-boy a coupé court la crinière du cheval et lui a tressé la queue. | The cowboy cut the horse's mane short and braided its tail. |
Coupe court, veux-tu ? | Will you cut it out? |
Notre conversation a coupé court l'autre soir. | Our conversation got cut short the other night. |
Que se passera-t-il s’il est coupé court au processus de réforme ? | What will happen if the reform process is cut short? |
Et j’ai coupé court à certaines personnes un peu plus légères. | And, I suppose, I cut people a little more slack. |
Ecoute, j'ai réalisé que c'était une erreur, et j'ai coupé court. | Look, I realized that it was a mistake, and I cut it off. |
Je m'excuse d'y avoir coupé court. Mais je pense que l'on a tout couvert. | I apologize for cutting this short, but I think we've covered everything. |
Cela a coupé court à la discussion. | That ended the discussion. |
Alors j'ai coupé court. Pour empêcher qu'elle le fasse elle-même. | So I cut it short, before she ever could. And you know what? |
Tu les as déjà coupé court. | You ever cut it short? |
J'ai coupé court. | I turned it off. |
» Cela a coupé court à la discussion. | That ended the discussion. |
Aéroport le plus proche : Dipolog City Airport est à 15 minutes, mais à seulement 5 minutes si vous utilisez le chemin coupé court. | Nearest airport: Dipolog City Airport is 15 minutes away but only 5 minutes away if using the short cut road. |
- J'ai coupé court. | She asked a lot of questions. |
Seule une obsession malsaine pour le fédéralisme et le néolibéralisme verrait une majorité parlementaire vouloir encore imposer cette idée, et ceci même après les échecs français et néerlandais qui ont coupé court à l’adoption de la dite Constitution européenne. | Only an unhealthy obsession with federalism and neoliberalism would lead Parliament’s majority to persist with this idea, even after the defeats in France and the Netherlands blocking the adoption of the so-called European Constitution. |
D'ailleurs, elle a coupé court à un baiser incroyable. | In fact, she stopped what was a pretty amazing kiss. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!