costume

I checked properly and no slide is marked as hidden and costumed.
J'ai vérifié correctement et aucune diapositive n'est marquée comme cachée et costumée.
But what kind of zombie do you plan to be for your next costumed event?
Mais quel genre de zombie comptez-vous être pour votre prochain événement costumé ?
Catrina figures (costumed female with a skeleton face) are popular decorations.
Les statuettes de Catrina (une femme costumée avec un visage de squelette) sont des décorations populaires.
The costumed tour of the city will enrich the tourist offer of Opatija and Liburnia in general.
La visite en costume de la ville vient enrichir l'offre touristique d'Opatija et en général de la Liburnia.
In February, Carnival is celebrated in many regions, with traditional costumed parades and partying.
En février, Carnaval est célébré dans beaucoup de régions avec des gens costumés partout en ville et de très beaux défilés.
Each specimen of SCP-1293 is unique in appearance, although all specimens generally resemble costumed human beings.
Chaque spécimen de SCP-1293 possède une apparence unique, bien que tous les spécimens ressemblent globalement à un être humain dans un costume.
In the light of the lanterns, enjoy the anecdotes of your costumed guide and above all watch out: spies are everywhere!
À la lueur des lanternes, profitez des anecdotes de votre guide costumé et surtout faites attention : les espions sont partout !
These intricately modelled and finely costumed, life-size figures are so realistic in their movements and actions that the effect is quite magical.
Les marionnettes elles-mêmes, de taille humaine, sont tellement réalistes que l’effet en est complètement magique.
Deciding that this was how she could serve the cause of justice, Barbara Gordon elected to keep her new costumed identity.
Décidant que c'était sa façon de servir la cause de la justice, Barbara Gordon a choisi de conserver sa nouvelle identité masquée.
Huge balloons depicting cartoon figures and other favorite characters float above the streets on tethers controlled by costumed marchers.
D'énormes ballons représentant des figures de dessins animés et d'autres personnages favoris flottent au dessus des rues, attachés à des fils retenus par des marcheurs en costume.
The combination of the promotion of natural and social cultural heritage has resulted in the idea of launching the costumed tour of Opatija.
L'association chargée de la promotion du patrimoine culturel et naturel d'Opatija a eu l'idée de lancer ces visites déguisées de la ville.
Today grand costumed performances take place in dozens of places in the world and there are millions of tourists come from around the world.
Aujourd'hui grands spectacles costumés ont lieu dans des dizaines d'endroits dans le monde et il ya des millions de touristes viennent de partout dans le monde.
Bring the kids along to meet costumed courtiers, bodyguards and servants and step into a rarefied world filled with decadence, plots and intrigue.
Venez avec vos enfants pour rencontrer des courtisans, des gardes et des domestiques en costume, et pénétrez dans un monde exceptionnel rempli de décadence, de complots et d'intrigues.
A costumed tour seeks to maintain the tradition and history of Opatija, which has been visited through centuries by various distinguished guests, kings, emperors and artists.
La visite en costume vise à perpétuer la tradition et l'histoire d'Opatija, qui était au cours des siècles visitée par des rois, des empereurs et des artistes.
Puppets are up to 60 centimetres in height, carved, painted, and costumed in the Orissa style of jatra (operatic theatre), with full skirts and shirts.
Les marionnettes mesurent jusque 60 centimètres de haut. Elles sont sculptées, peintes, et vêtues dans le style Orissa du jatra (théâtre proche de l’opéra), avec jupes et chemises.
For three days and nights, Rio de Janeiro, its inhabitants and tourists from all over the world all live to the unbridled rhythms of samba and costumed parades.
Durant trois jours et trois nuits, Rio de Janeiro, ses habitants et les touristes venus du monde entier pour l'événement vivent au rythme effréné de la samba et des défilés costumés.
Colorful floats, costumed groups, music trucks, classic cars and instrumental bands enliven the streets of the capital of Jamaica during this spectacular festival.
Des chars pleins de couleurs, des groupes déguisés, des camions musicaux, des automobiles classiques et des groupes instrumentaux égaient les rues de la capitale jamaïcaine au cours de cette fête si spectaculaire.
Things really get going in the late winter when Carnivale draws costumed and masked people from all over the world to pose against the magnificent backdrop of Venice itself.
Les choses deviennent vraiment aller dans la fin de l'hiver quand Carnivale attire les gens costumés et masqués de partout dans le monde à poser dans le cadre magnifique de Venise elle-même.
The game consists in the race of 8 costumed knights, two for each district of the city, against a puppet representing the Saracen, trying to hit the shield with the lance.
Le jeu consiste dans la course de 8 chevaliers costumés, deux pour chaque quartier de la ville, contre une marionnette représentant les Sarrasins, essayant de frapper le bouclier avec la lance.
The children are not forgotten with costumed tours to re-immerse themselves in the Middle Ages or the Gallo-Roman time, the meeting with a craftsman confectioner who makes his own sweets, the street art.
Les enfants ne sont pas oubliés avec des balades costumées pour se replonger au Moyen Âge ou à l’époque Gallo-Romaine, la rencontre avec un artisan confiseur qui confectionne ses propres bonbons, le Street Art.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink