The costing needed to be taken into consideration in the replenishment.
Les coûts devaient être pris en compte dans la reconstitution.
For example, take a project costing a total of $200,000.
Par exemple, prenez le total des coûts d'un projet de $200.000.
And right now, you are costing me a lot of both.
Et en ce moment tu me coûtes beaucoup des deux.
The costing variances are shown in table 12.
Les variations des coûts sont indiquées dans le tableau 12.
How much is lack of safety already costing you?
Combien le manque de sécurité vous a-t-il déjà coûté ?
And you have no idea what it's costing me.
Et tu n'a pas idée de ce que cela me coute.
Are you curious how you are doing with job costing measurements?
Êtes-vous curieux comment vous faites avec le travail coûtant des mesures ?
The planning and costing process is on-going.
Le processus de planification et de chiffrage est en cours.
You don't know what this is costing me.
Tu sais pas ce que ça m'a coûté !
And if you're not spending money, you're costing money.
Et si tu dépenses pas, - tu coûtes de l'argent.
It's costing you too much time and money to keep them around.
Il vous coûte trop de temps et argent pour les garder autour.
It was costing Speck nearly $1 million per year.
Cela coûte à Speck près de 1 million de dollars par année.
I am talking about hospitals costing USD ten million each.
Je parle d'hôpitaux coûtant chacun dix millions de dollars.
It's costing too many people too much to keep my secrets.
Trop de gens paient trop cher pour garder mes secrets.
The costing provided herein is for indicative purposes only.
Les coûts indiqués ci-dessus sont fournis à titre indicatif seulement.
Stop unwanted audio glitches from costing you time and money.
Empêchez les problèmes audio indésirables de vous coûter du temps et de l'argent.
No, but it ain't costing me nothing, anyway.
Non, mais ça ne me coûte pas un sou.
OEM and ODM products' prices need to calculate the costing.
Les prix des produits d'OEM et d'ODM doivent calculer le calcul des coûts.
It's a good thing Knocko don't know what's it's costing him.
Heureusement que Knocko ne sait pas ce que ça lui coûte.
You have no idea what this is costing me.
Tu ignores ce que tout cela me coûte.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive