corrupt practices
- Examples
The international community has resolved to limit corrupt practices. | La communauté internationale a résolu de s’attaquer à la corruption. |
A particularly vexing problem is that of corrupt practices by top-level government officials. | Les pratiques de corruption des hauts responsables gouvernementaux constituent un problème particulièrement délicat. |
Group of 77 (on the draft resolution on combating and preventing corrupt practices) | Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif à l'action préventive et lutte contre la corruption) |
A number of least developed countries undertook measures to prevent and root out arbitrary and corrupt practices. | Un certain nombre de PMA ont pris des mesures visant à prévenir et à éliminer les pratiques arbitraires et la corruption. |
Both Tribunals had suffered in the past from serious mismanagement and inefficiencies and had been beset by allegations of corrupt practices. | Les deux tribunaux ont eu à souffrir d'une gestion défectueuse et inefficace et il a été fait état d'actes de corruption. |
A basic measurable performance indicator in this regard is the number of legal infractions that a company incurs as a result of corrupt practices. | L'indicateur de base mesurable à cet égard est le nombre d'infractions au droit commises par une entreprise pour cause de corruption. |
In addition, a lot of funding disappears in these countries, gets into the wrong hands and is used for corrupt practices. | En outre, dans ces pays une grande partie des financements disparaît, se retrouve entre de mauvaises mains et est utilisé à des fins de corruption. |
In 2011, SOPROP had published a report on the corrupt practices of state companies in Kinshasa, which highlighted agencies of the DGI, amongst others. | En 2011, la SOPROP avait publié un rapport sur les pratiques de corruption dans les entreprises étatiques à Kinshasa ; rapport qui mettait en cause, entre autres, la DGI. |
If a parliament, for example, is restructured but individual parliamentarians still believe in the appropriateness of corrupt practices, the new structure is subverted. | Ainsi, si un parlement fait l'objet d'une restructuration mais les parlementaires n'ont pas cessé de croire dans le bien-fondé des pratiques de corruption, la nouvelle structure sera vouée à l'échec. |
Such negotiations may have a number of disadvantages since they both require highly skilled personnel with sufficient experience and bring with them a higher risk of abusive or corrupt practices. | Ces négociations peuvent présenter un certain nombre d'inconvénients car elles nécessitent du personnel hautement qualifié et expérimenté et comportent un risque accru de pratiques abusives ou corrompues. |
The absence of regulation of labour brokers in many countries, and the opportunities that exist and are exploited of corrupt practices in the awarding of labour broking contracts. | L’absence de réglementation des pourvoyeurs de main-d’œuvre dans nombre de pays, et les pratiques de corruption dans le cadre de l’octroi de contrats de mise à disposition de personnel. |
The then Minister of Defence, Khaled al-Obeidi, was questioned by parliamentarians on 1 August regarding allegations of corrupt practices and graft, specifically in relation to defence contracts. | Le 1er août, le Ministre de la défense qui était alors en fonctions, Khaled el-Obeidi, a été interrogé par des parlementaires au sujet d'allégations de corruption et de concussion, notamment dans le cadre de contrats de défense. |
At the same time, I oppose the imposition of excessive sanctions on European institution officials guilty of unauthorised disclosure of information about specific offices and potentially corrupt practices. | En même temps, je suis opposé à l'imposition de sanctions excessives à l'égard de fonctionnaires des institutions européennes coupables d'avoir dévoilé sans autorisation des informations relatives à des mandats particuliers et à des pratiques éventuellement malhonnêtes. |
Online gambling provides increased opportunities for corrupt practices, such as fraud, match-fixing and illegal betting cartels, as online games can be set up and dismantled very rapidly. | Les jeux d'argent en ligne accroissent les risques de pratiques illégales, telles que la fraude, le trucage des jeux et les syndicats illicites de parieurs, car les jeux d'argent en ligne peuvent se créer et se démanteler très rapidement. |
Many speakers referred to the importance of having national laws on both the sanctioning of corrupt practices and the confiscation of proceeds, including provisions relating to the burden of proof. | Bon nombre d'intervenants ont mentionné la nécessité de disposer de lois nationales prévoyant des sanctions contre les pratiques de corruption aussi bien que la confiscation du produit de la corruption, notamment des dispositions ayant trait à la charge de la preuve. |
Group of 77 (on the draft resolution on corrupt practices) | Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif à la corruption) |
This makes it difficult to impose sanctions against corrupt practices. | Cette situation rend difficile de sanctionner les pratiques corrompues. |
Its corrupt practices, regarding money, have destroyed lives. | Ses pratiques corrompues, au regard de l’argent, ont détruit des vies. |
No country is really immune to the ravages of corrupt practices. | Aucun pays n'est totalement à l'abri des ravages des pratiques de corruption. |
Any other position on this matter would open up the floodgates to corrupt practices. | Tout autre avis en la matière ouvrirait grand la porte aux pratiques malhonnêtes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!