corroborate
- Examples
There is a way of corroborating what I told you. | Il y a une façon de confirmer ce que je vous ai dit. |
The priest didn't see anything. There's no corroborating witnesses. | Le prêtre n'a rien vu. Il n'y a pas de témoins à l'appui. |
And when you look for the evidence, there is no corroborating evidence. | Et lorsque vous recherchez des preuves, elles ne reposent sur rien. |
Frankly, corroborating your story is gonna be a little difficult. | Confirmer votre idée... sera un peu difficile. |
No corroborating reports medical or otherwise were provided. | Aucun certificat médical ou autre document corroborant ces allégations n'a été fourni. |
There's no corroborating witnesses. | Il n'y a pas de témoins à l'appui. |
The second step is to verify all information with some sort of corroborating evidence. | La deuxième étape est de vérifier toute l'information avec une certaine sorte d'évidence de corroboration. |
I'm just gonna step out and get a corroborating interview from one of the neighbors. | Je vais sortir pour corroborer ça par une interview d'un voisin. |
That conclusion was conditional, however, on the submission of field data corroborating those findings. | Sa conclusion était toutefois subordonnée à la présentation de données de terrain corroborant ces constatations. |
Several major studies have followed Sachs and Warner's, corroborating such influence of complementary policies. | À l'étude de Sachs et Warner ont fait suite plusieurs études importantes qui corroborent l'influence des politiques complémentaires. |
There's no corroborating witnesses. | Le prêtre n'a rien vu. Il n'y a pas de témoins à l'appui. |
For such measurement points no corroborating calculation pursuant to section 6.3 subsection (c) shall be required. | Pour ces points de mesure, il n’est pas exigé de calcul de vérification conformément au point 6.3.c). |
Particular attention will be paid to methods for corroborating information, ensuring comparability and avoiding double counting. | Une attention toute particulière sera accordée aux méthodes utilisées pour corroborer les renseignements, garantir la comparabilité et éviter les doubles comptages. |
The Government indicated that this is due to the difficulties in obtaining corroborating evidence of discrimination in such cases. | Le Gouvernement a indiqué que cela tenait à la difficulté d'obtenir des preuves corroborantes de discrimination dans ces affaires. |
This is the invitation that I address to each one of you, corroborating it with a special remembrance in prayer. | C'est l'invitation que j'adresse à chacun de vous, en la confirmant par un rappel particulier dans la prière. |
I can try to prosecute, but no corroborating evidence, no outcry at the time. | Je peux essayer de le poursuivre, mais il n'y a pas de preuve à l'appui, pas de protestation à l'époque. |
The reports have limited analysis and no clear methodology for corroborating and validating data sources. | Les documents présentent peu d'analyses et il n'y a pas de méthodologie précise pour corroborer et valider les sources de données. |
There is abundant and indisputable evidence corroborating these material breaches of the Interim Accord by the former Yugoslav Republic of Macedonia. | Des éléments de preuve abondants et irréfutables corroborent ces violations substantielles de l'Accord intérimaire par l'ex-République yougoslave de Macédoine. |
A number of documents were provided to the Office by the Government of Liberia as corroborating evidence of its compliance with the resolution. | Un certain nombre de documents ont été fournis au Bureau par le Gouvernement comme éléments de preuve confirmant son application de la résolution. |
There is evidence corroborating that the Nazis took space into account when adjusting the size of the gas vans. | Il existe des preuves corroborant que les nazis avaient pris en compte les questions de volume lors de l’ajustement de la taille des camions à gaz. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!