corroborer
- Examples
Quand tu es venue, rien ne corroborait ton histoire. | At the time you came in, we just couldn't corroborate your story. |
Lorsque le rapport médical corroborait les allégations de la victime, l'affaire était renvoyée à la police pour complément d'enquête. | If the medical report corroborated the victim's allegations the case would be sent to the police for further investigation. |
Devant le tribunal, cette analyse a été rapprochée d'autres éléments et a été prise en considération parce qu'elle corroborait les autres éléments de preuve. | In court, this analysis was assessed in conjunction with other elements, and was taken into account because it corroborated the rest of the evidence. |
Elle reposait sur une qualification erronée des événements du 19 décembre 2010, qu'aucun élément de preuve, document justificatif ou déposition de témoin ne corroborait. | In order to verify that the requirements of paragraph 8.1 are met, suitable checks of the production shall be carried out. |
Elle reposait sur une qualification erronée des événements du 19 décembre 2010, qu'aucun élément de preuve, document justificatif ou déposition de témoin ne corroborait. | His actions constituted a direct violation of the international commitments of Belarus in the field of human rights. |
Elle reposait sur une qualification erronée des événements du 19 décembre 2010, qu'aucun élément de preuve, document justificatif ou déposition de témoin ne corroborait. | The list of documents deposited with the Administrative Service which has granted approval is annexed to this communication and may be obtained on request. |
Cette valeur ajoutée était importante car elle corroborait les informations existantes et a aidé la Commission, conjointement avec les informations déjà en sa possession, à établir l’existence de l’infraction. | This added value was significant because it corroborated the existing information and, together with the information already in the Commission’s possession, assisted the Commission in proving the infringement. |
Elle reposait sur une qualification erronée des événements du 19 décembre 2010, qu'aucun élément de preuve, document justificatif ou déposition de témoin ne corroborait. | Wigs, false beards, eyebrows and eyelashes, switches and the like, of human or animal hair or of textile materials; articles of human hair not elsewhere specified or included |
Elle reposait sur une qualification erronée des événements du 19 décembre 2010, qu'aucun élément de preuve, document justificatif ou déposition de témoins ne corroborait. | It was based on wrong classification of the events of 19 December 2010, not sustained by evidence, proofs and testimonies of witnesses. |
Elle reposait sur une qualification erronée des événements du 19 décembre 2010, qu'aucun élément de preuve, document justificatif ou déposition de témoin ne corroborait. | It was based on an incorrect classification of the events of 19 December 2010, not sustained by evidence, proof or testimonies of witnesses. |
Elle reposait sur une qualification erronée des événements du 19 décembre 2010, qu'aucun élément de preuve, document justificatif ou déposition de témoins ne corroborait. | It was based on a wrongful classification of the events of 19 December 2010, not sustained by evidence, proofs and testimonies of witnesses. |
Elle reposait sur une qualification erronée des événements du 19 décembre 2010, qu'aucun élément de preuve, document justificatif ou déposition de témoin ne corroborait. | It was based on an incorrect classification of the events of 19 December 2010, and not sustained by evidence, proof or testimonies of witnesses. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!