correspondre
- Examples
Les suffixes des adresses DNS internes et externes correspondront pour ce déploiement. | Both internal and external DNS address suffixes will match for this deployment. |
Et la date d'anniversaire et le prénom correspondront. | And the date of the birthday and first name will match too. |
Ces frais correspondront alors à ceux inscrits dans le grand livre. | Charges will then reflect against bank charge General Ledger. |
Ces activités correspondront également aux paragraphes 26, 49 et 58 du Consensus de São Paulo. | These activities will also be relevant to paragraphs 26, 49 and 58 of the São Paulo Consensus. |
Et quand les couleurs correspondront parfaitement, le bord du miroir disparaîtra. | And at that point, when it's exactly the same colour, the edge of the mirror will disappear. |
Les empreintes de la tasse correspondront peut-être à celles de la voiture. | Maybe one of these prints from the cup will match what we found on the car. |
Si vous préférez un paysage où tout semblecomme dans la nature, les pierres peintes vous ne correspondront pas. | If you prefer a landscape where everything looksas in nature, the painted stones you will not fit. |
Je parie qu'elles correspondront. | I bet we get a match. |
Juste parce qu'ils peuvent résoudre une énigme ne veut pas qu'ils correspondront parfaitement pour l'équipe. | Just 'cause they can solve a riddle doesn't mean they're a right fit for the team. |
La Société de services ne garantit pas que les services/avantages correspondront aux attentes des Membres. | The Services Company does not warrant that the services/benefits will match with the expectations of the Members. |
La Société de services ne garantit pas que les services/avantages correspondront aux attentes des Members. | The Services Company does not warrant that the services/benefits will match with the expectations of the Members. |
Ces mesures correspondront strictement à ce qui est nécessaire pour répondre aux exigences de la situation. | Such measures will be strictly to the extent that is required for the exigencies of the situation. |
La structure et les normes de l'évaluation correspondront globalement au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. | The evaluation structure and approach will reflect the overall UNDAF. |
Si le texte à chercher contient moins de 3 caractères, les documents visualisés correspondront exactement au texte inséré. | If the text contains less than three characters, the documents viewed will match exactly to the text inserted. |
Espérons que celles-ci correspondront à l'objectif visé, à savoir une réduction des émissions de CO2. | Let us hope that these will be the ones we are looking for, namely cuts in CO2. |
Le volume et la formation de ces stocks correspondront à des objectifs prédéterminés se rapportant uniquement à la sécurité alimentaire. | The volume and accumulation of such stocks shall correspond to predetermined targets related solely to food security. |
L'avenir nous dévoilera si les formulations à adopter correspondront à tout point de vue à ces objectifs. | Experience will show whether the formulations to be adopted will correspond in all respects to these objectives. |
Le volume et la formation de ces stocks correspondront à des objectifs prédéterminés se rapportant uniquement à la sécurité alimentaire. | The volume and accumulation of such stocks shall correspond to predetermined targets related solely to food security. |
En 2006, les dépenses correspondront à 1, 13 % du PNB de l'UE, soit la valeur de 1999. | In the year 2006, expenditure will account for 1.13 % of the EU's gross national product. |
Les tarifs indiqués dans le tableau correspondront aux normes de contrôle interne à prendre en considération.) | The rates given in the table will be in line with those set out in the relevant internal control standards.) |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!