co-production
- Examples
Will you structure the production as an international coproduction again? | Voulez- vous structurer la production comme une coproduction internationale à nouveau ? |
Things appear, not in a linear relationship but in a process of conditional coproduction. | Les choses apparaissent, non pas dans une relation linéaire mais dans un processus de coproduction conditionnée. |
The first country outside the EU in terms of coproduction is Turkey, with 3 films co-produced in 2012. | Le premier pays hors UE en termes de coproduction est la Turquie, avec 3 films coproduits en 2012. |
It's the coproduction of public safety. | Cette solution, c'est la participation citoyenne. |
And we know—it's called coproduction. | Cette solution, c'est la participation citoyenne. |
We shall only have film in coproduction with television, if it is to be competitive. | Pour assurer la compétitivité, nous n'avons effectivement plus de films que s'ils sont réalisés en coproduction avec la télévision. |
This remuneration can take the form of supplies, purchases of audiovisual products, coproduction shares or broadcasting rights. | Cette rémunération peut prendre la forme de fournitures, d'achats de produits audiovisuels, de parts de coproduction ou de droits de diffusion. |
So in the 1970s, Elinor Ostrom came up with this theory, really called coproduction, and this is how it works. | Dans les années 70, Elinor Ostrom a formulé une nouvelle théorie, appelée participation citoyenne, qui fonctionne ainsi : |
And we know this because the NYPD's neighborhood policing philosophy is grounded in the coproduction of public safety. | Et on le sait, car la philosophie de la politique de voisinage de la police repose sur la participation citoyenne. |
A film coproduction agreement was signed on 5 March 2012 by the two Culture Ministers: Frédéric Mitterrand and Bogdan Zdrojewski. | Un accord de coproduction cinématographique a été signé le 5 mars 2012 par les deux ministres de la culture Frédéric Mitterrand et Bogdan Zdrojewski. |
But we also have to have those folks at the table when we're talking about how do we move forward with coproduction. | mais nous devons aussi nous réunir avec ces gens lorsque l'on parle d'aller de l'avant avec la participation citoyenne. |
The shortage of resources has led the industry to internationalize in recent years and develop coproduction initiatives that allow it to access the Eurimages and Ibermedia programs. | L’insuffisance des ressources conduit le cinéma espagnol à s’internationaliser depuis quelques années et à développer la coproduction lui permettant en plus d’accéder aux programmes Eurimages et Ibermedia. |
In order to reach that goal, it seeks to encourage coproduction, support coordinated marketing strategies and promote the distribution of the Union's products on the internal and international market. | Afin d'atteindre cet objectif, il veut encourager la coproduction, soutenir des stratégies de marketing coordonnées et promouvoir la distribution des produits de l'Union sur le marché intérieur et international. |
For the main ceremonies in Rome and Italy, it works in coproduction with the television network of the Italian state, RAI, and abroad with local television stations. | Lors des grandes cérémonies à Rome et en Italie, le CTV travaille en coproduction avec la télévision d’état italienne, la RAI. A l’étranger, il s’associe aux télévisions locales. |
According to the press release, Minister St-Pierre will meet with French Minister of Culture and Communications Christine Albanel, among others, to discuss issues such as film coproduction. | Le communiqué signale que la ministre St-Pierre rencontrera entre autres la ministre de la Culture et de la Communication de France, Mme Christine Albanel, avec qui elle abordera notamment la coproduction cinématographique. |
According to the press release, she will take this opportunity to meet with French theater directors and local elected officials in an effort to encourage coproduction and increase the visibility of Québec theater in France. | Le communiqué ajoute qu’elle profitera de son passage pour discuter avec des directeurs de théâtres français et des élus régionaux afin de stimuler la coproduction et accroître la présence du théâtre québécois en France. |
Setting up international coproduction, marketing and distribution in foreign countries are all things our future audiovisual industry workers need to be taught if we want them to operate on an international scale, and that is our aim. | Le montage de coproduction internationale, le marketing, la distribution dans les pays étrangers, tout cela doit être enseigné à nos futurs professionnels du monde audiovisuel si nous voulons qu'ils opèrent à l'échelle internationale, et c'est notre but. |
The movie is a coproduction with a foreign film company. | Le film est une coproduction avec une société cinématographique étrangère. |
Scandinavia - Coproduction in Nordic Countries (March 2005) | Scandinavie - Les coproductions dans les pays scandinaves (mars 2005) |
Can only a coproduction motive be on finances, or can it also be artistic? | Le moteur d’une coproduction est-il seulement fiscal, ou peut-il être aussi artistique ? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!