cop
- Examples
There's no wonder he didn't want copping. | Ce n'est pas étonnant qu'il ne veuille pas se faire prendre. |
Wasn't copping from me if he was. | Il se fournissait pas chez moi en tout cas. |
So far, no one in his office is copping to making the call. | Personne à son bureau n'a admis avoir passé ce coup de fil. |
I was having trouble copping too. | J'avais moi aussi du mal à faire mon deuil. |
And that's copping out. | Et voilà la tromperie. |
Still not copping to anything. | Rien trouvé encore. |
You know, he had a guitar, so he was copping for it, you know what I mean? | Vous savez, il avait une guitare, donc il se débrouillait pour l'obtenir, vous savez ce que je veux dire ? |
A community-based project in the Tin-Zaoauten zone between Algeria and Mali has strengthened the capacity of the local communities for food security and copping mechanisms. | Dans la zone de Tin-Zaoauten entre l'Algérie et le Mali, un projet communautaire a permis de renforcer l'aptitude des communautés locales à assurer leur sécurité alimentaire et mettre en place des mécanismes d'ajustement. |
Local runner told me his mom's been copping once a day. | Un dealer m'a dit que la mère se drogue une fois par jour. |
Local runner told me his mom's been copping once a day. | Je lui dis quoi ? Un dealer m'a dit que la mère se drogue une fois par jour. |
Ghost is a personal paraathlete training device developed by Shruti Grover, Benedict Copping, Idrees Rassouli and Jason Cheah. | Ghost est un dispositif d'entraînement individuel pour athlètes handicapés conçu par Shruti Grover, Benedict Copping, Idrees Rassouli et Jason Cheah. |
It's a little late to be copping a plea. | Il est un peu tard pour la pardonner. |
It would have been a simple case of copping out. | C'aurait été une pure dérobade. |
When you're done copping a feel, that goes on my wrist. | Quand tu auras fini de me peloter la poitrine, tu le mettra sur ma hanche. |
I won't let you soothe your conscience by copping to a crime you didn't commit. | Je ne laisserai pas apaiser votre conscience, en vous inculpant d'un crime que vous n'avez pas commis. |
Don't mean I stand a chance of copping off with her, does it? | Je passe prendre le chien de mon patron. |
Nobody's copping out on this. Do you understand? | Kelly, occupe-toi de tes oignons. |
Hey, don't be copping no attitude, man, 'cause I don't need to hear it. | Qu'est-ce qui te prend ? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!