And as usual, he coped in the only way he knew.
Comme d'habitude, il réagit de la seule façon qu'il connaissait.
The actors perfectly coped with their task.
Les acteurs ont parfaitement fait face à leur tâche.
I do not know how we would have coped.
Je ne sais pas comment nous aurions géré la situation.
Well, can you tell me how you've coped with your condition?
Pouvez-vous me dire comment vous avez fait face avec votre état ?
That it has perfectly coped zadanem!
Qu'il est venu à bout parfaitement bien avec zadan'em !
It has also coped with dangerous outbreaks of malaria and typhoid.
Il est également parvenu à contenir des poussées dangereuses de paludisme et de typhoïde.
Needless to say that Ottavio and Rosita Missoni brilliantly coped with the order?
Inutile de dire que Ottavio et Rosita Missoni avec brio ont fait face à l'ordre ?
Tajikistan could not alone have coped with all of the problems facing it.
Le Tadjikistan n'aurait pas pu faire face seul à tous les problèmes.
Nevertheless, we coped; we were independent.
Mais nous nous en sortions ; nous étions indépendants.
So, you coped all right with Patty, did you?
Alors tout s'est bien passé avec Patty ?
A five-day break, the airlines said, could be coped with.
Les compagnies aériennes ont déclaré pouvoir faire face à une interruption de cinq jours.
Not having coped with the competition, he solves all his problems with a bit.
N'ayant pas fait face à la concurrence, il résout un peu tous ses problèmes.
I believe I could have coped!
Je pense que j'aurais pu supporter !
It coped with this challenge.
Elle a relevé ce défi.
Lilimar perfectly coped with the role Sophie;
Lilimar a parfaitement fait face au rôle Sophie ;
Yeah, but, uh, she coped by leaving me for my best friend and business partner.
Oui, mais, uh, elle a fait face en me quittant pour mon meilleur ami et associé.
I'm sure you would have coped.
Vous vous seriez adapté.
However, it should be stressed that different countries coped with the crisis with differing degrees of success.
Il convient cependant de souligner que différents pays sont parvenus à gérer cette crise avec des degrés variés de réussite.
But there are times when, if he hadn't been there, I don't know how I would have coped.
Mais s'il n'avait pas été là, à certains moments, je ne sais pas ce que je serais devenu.
After test ended, the data can be coped to PC by USB disk for analysis and being transformed into WORD report.
Une fois le test terminé, les données peuvent être copiées sur le PC par le disque USB pour analyse et transformées en rapport WORD.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay