coordonner

Nous coordonnons votre séjour et les transferts après la chirurgie.
We'll coordinate your stay and transfers after surgery.
En cas d’intérêt, nous coordonnons la visite et conseillons les deux parties.
In case of interest, we coordinate the visit and advise both parties.
Et, troisièmement, nous coordonnons encore plus étroitement nos travaux avec nos partenaires régionaux.
Thirdly, we are coordinating even more closely with our regional partners.
Troisièmement, nous coordonnons nos activités avec nos voisins, l'Estonie et la Lituanie.
Thirdly, we are coordinating our actions with our Estonian and Lithuanian friends.
Nous organisons, soutenons et coordonnons diverses activités et campagnes liées au marketing urbain.
We organise, support and coordinate a variety of activities and campaigns in relation to city marketing.
Dans cet esprit, nous consultons nos fournisseurs et coordonnons avec eux pour éviter la reprise de tests.
With this in mind, we consult our suppliers and coordinate with them to avoid repeat tests.
Eh bien, élargissons son objet, coordonnons nous pour garantir aussi le financement d'avenir.
Well, let us broaden its scope, let us coordinate with one another to guarantee future financing.
Nous coordonnons la transaction à chaque étape de la chaîne logistique, pour une qualité et une fiabilité garanties
We coordinate the transaction at every stage in the supply chain, ensuring quality and reliability.
Le 29 juin nous coordonnons toutes nos forces pour encercler complètement et bloquer l’accès au Parlement.
On June 29 we will coordinate all our forces in order to completely surround the Parliament.
La manière dont nous abordons et coordonnons cette stratégie est décrite en détail dans notre Code de conduite.
How we approach and coordinate this is covered in great detail in our Code of Conduct.
Monsieur le Président, nous coordonnons avec ce document les transports par chemin de fer, par route et par voie navigable.
Mr President, this document coordinates rail, road and inland waterway transport.
Nous nous coordonnons avec nos partenaires, notamment européens, pour pouvoir apporter à l’Équateur l’aide nécessaire.
We are coordinating with our partners, particularly those in Europe, to provide Ecuador with all necessary assistance.
Nous coordonnons les dons reçus et nous les acheminons aux personnes qui en ont le plus besoin.
We coordinate the donations coming in and match them up with the people who most need them.
Nous coordonnons l’intervention sanitaire internationale face aux situations d’urgence et aux crises humanitaires dès qu’un pays a besoin d’aide.
We coordinate the international health response to emergencies and humanitarian crises whenever a country needs assistance.
Par ailleurs, je veux vous assurer que nous coordonnons nos actions avec le Fonds monétaire international.
On the other hand, I want to assure you that we are coordinating our actions with the International Monetary Fund.
Lorsque nous coordonnons les processus, nous ne devons accorder la priorité à aucun d'entre eux par rapport aux autres.
When we coordinate the processes, however, no one process is more important than another.
Nos relations se caractérisent par des réunions régulières lors desquelles nous échangeons des renseignements et coordonnons nos réactions.
Meetings in which information is shared and responses coordinated are a regular feature of our relations.
Il s'agit donc d'intensifier et d'améliorer considérablement la manière dont nous nous coordonnons, entre ministères, entre gouvernements, entre institutions.
We need to considerably improve the way we coordinate actions between ministries, Governments and institutions.
Nous coordonnons nos efforts avec les Ingénieurs Absonites de la Conscience, alors qu’ils continuent de créer et d’améliorer les circuits mentaux.
We are coordinating our efforts with the Absonite Consciousness Engineers as they continue to create and improve mind circuitry.
De cette façon, coordonnons chaque activité pour que tous, de manières distinctes et selon notre capacité, irradiions le Frère Gabriel.
Hence, to combine each activity so that all, from different ways and according to our capacity, irradiate Brother Gabriel.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted