coopter
- Examples
Le Conseil International peut coopter des personnalités ou des membres individuels. | The International Council may co-opt personalities or individual members. |
De plus, les ministères peuvent coopter au maximum deux membres qui n'ont pas voix délibérative. | In addition, Departments may co-opt up to 2 non-voting members. |
Les gouvernements occidentaux doivent chercher les moyens d’appuyer sans essayer de coopter ce mouvement dans leurs propres ordres du jour. | Western governments should look for ways to be supportive without attempting to co-opt this movement into their own agendas. |
Le comité peut coopter au maximum cinq membres supplémentaires choisis en fonction de leurs compétences scientifiques particulières. | The Committee shall establish its own rules of procedure. |
À cet effet, chaque comité peut coopter un maximum de cinq membres supplémentaires, choisis sur la base de leur compétence spécifique. | To this end each Committee may co-opt a maximum of five additional members chosen on the basis of their specific competence. |
À cet effet, chaque comité peut coopter un maximum de cinq membres supplémentaires, choisis sur la base de leur compétence spécifique. | To this end each Committee may co-opt a maximum of five additional members chosen on the basis of their specific competence. |
À cet effet, il peut coopter un maximum de cinq membres supplémentaires, choisis sur la base de leur compétence spécifique. | To this end the Forum may co-opt a maximum of five additional members chosen on the basis of their specific competence. |
Le système a été capable d’arrêter ou de coopter partiellement ces mouvements, mais même en faisant cela, il a dû céder. | The system may have been able to partially stop or co-opt those movements, but even in doing so it has had to yield ground. |
Avant de coopter toute une génération de dirigeants, il aurait fallu former de vraies équipes pour gérer les attributions clefs de l’Etat. | Before co-opting a whole generation of leaders there was a need to form real teams to manage the key divisions of the state. |
Un processus de dialogue et de réconciliation tenant dûment compte des différences culturelles et dirigé par les Afghans doit se poursuivre en même temps que les efforts pour coopter les populations locales. | A culturally nuanced, Afghan-led process of dialogue and reconciliation has to proceed in tandem with efforts to co-opt local populations. |
Si le comité est amené à examiner des aspects d’éligibilité, il peut demander l’avis du comité d’examen de l’éligibilité mentionné au point 2.6 (ou coopter des membres de celui-ci). | If the committee is required to consider eligibility issues, it may seek the advice of (or co-opt members from) the eligibility review committee mentioned in section 2.6. |
Les États Membres sont, après tout, plus que de simples partenaires que le Conseil de sécurité peut coopter ; en fait, le Conseil représente les États Membres et agit en leur nom. | Member States are, after all, more than mere partners whom the Security Council must co-opt; in fact, the Council represents Member States and acts on their behalf. |
Cette relation, de manière évidente, visait à recueillir, coopter et subordonner nos officiers conformément aux intérêts des États-Unis, ceux de notre pays passant au second plan. | Obviously, that relationship was aimed at recruiting, co-opting and subordinating our Armed Forces officers to the interests of the United States, pushing the interest of our country to the background. |
Elles gèrent leurs propres entreprises, ont leurs propres impôts et veulent coopter les ONG pour assurer que les ressources provenant de l'Europe leur reviennent et saper le processus de paix au lieu de le soutenir. | They are there running their own businesses, having their own taxes and they want to co-opt NGOs to ensure that our European money goes to them to undermine the peace process rather than to support it. |
On ne peut non plus fermer les yeux et ne pas reconnaître que des secteurs de la gauche et des mouvements sociaux se sont laissés coopter par le pouvoir ou que nous ne fûmes pas capables d’articuler une claire proposition alternative. | Nor can we close our eyes to the fact that sectors of the Left and social movements have let themselves be co-opted by power and we have been unable to articulate a clear alternative program. |
Les partenaires se sont réunis pour coopter les nouveaux membres du conseil d'administration. | The partners had a meeting to co-opt the new members to the board. |
Le Conseil International peut coopter des personnalités ou des membres individuels. | The International Committee can co-opt associates or individual members. |
À cet effet, il peut coopter un maximum de cinq membres supplémentaires, choisis sur la base de leur compétence spécifique. | Excreta are collected during the exposure period, up to 24 hours after the initial skin contact and then daily until the end of the experiment. |
Il est alarmant de constater que certains acteurs rétrogrades actifs au sein du système onusien ont commencé à coopter les références existantes en matière de droits et à élaborer et promouvoir un langage consensuel qui revêt un caractère profondément anti-droits. | In an alarming development, regressive actors at the UN have begun to co-opt existing rights standards and campaign to develop agreed language that is deeply anti-rights. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!