coopérer
- Examples
Aux fins du paragraphe 1, la Commission et les États membres coopèreront conformément aux articles 2 à 6. | For the purpose of paragraph 1, the Commission and the Member States shall cooperate in accordance with Articles 2 to 6. |
Elles coopèreront à cette fin conformément à leurs instruments statutaires respectifs. | To that end, the United Nations and the Commission shall cooperate with each other in accordance with the provisions of their respective constituent instruments. |
Il s'agit d'un texte législatif très important, qui déterminera la façon dont les deux institutions coopèreront au cours de la prochaine législature. | It is a very important piece of legislation, which will determine how both institutions work together in the next parliamentary term. |
La Corée du Sud et la Corée du Nord coopèreront activement pour établir un régime permanent et solide de paix dans la Péninsule coréenne. | South and North Korea will actively cooperate to establish a permanent and solid peace regime on the Korean Peninsula. |
Dans les âges éternels, les hommes et les anges coopèreront dans le service divin comme ils l’ont fait dans la carrière du temps. | In the eternal ages men and angels will co-operate in the divine service as they did in the career of time. |
La CROATIE, intervenant également au nom de la BULGARIE et de la ROUMANIE, a annoncé que ces pays coopèreront dans un nouveau groupe baptisé Groupe Central. | CROATIA, for BULGARIA and ROMANIA, said that they would cooperate in a new group called the Central Group. |
Cela dit, les États-Unis coopèreront avec les autres États Membres pour que ce Conseil soit aussi fort et efficace que possible. | That said, the United States will work cooperatively with other Member States to make the Council as strong and effective as it can be. |
Notre espoir est que tous les États Membres coopèreront pleinement avec l'ONU en vue de réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement. | Our hope is that all Member States will cooperate fully with the United Nations to realize the Goals of the Millennium Declaration. |
J’étends mon cordial salut aux autres membres de l’Assemblée et à tous ceux qui dans les prochains jours coopèreront à son déroulement efficace. | I extend my cordial welcome to the other members of the Assembly and to those who in the following days will cooperate in its efficient development. |
Tant que tous les groupes afghans ne respecteront pas l'autorité de l'Autorité transitoire et ne coopèreront pas pleinement à l'application de l'Accord de Bonn, une paix durable sera impossible. | Unless all Afghan groups respect the authority of the Transitional Authority and cooperate fully to implement the Bonn Agreement, a lasting peace cannot be obtained. |
Les institutions publiques et traditionnelles qui jouent un rôle majeur dans la gestion et la résolution des conflits coopèreront plus étroitement entre elles ainsi qu'avec les organisations de la société civile. | Public and traditional institutions with a lead role in the management and resolution of conflict will network more closely with each other and with civil society organizations. |
L’AMM et ses associations membres coopèreront avec les ministères de la Santé et les autres organismes publics et privés des pays dans lesquels le programme pour la santé de l’enfant sera mis en application. | The WMA and its member associations will work cooperatively with ministries of health and other governmental and private organizations in countries where the infant health program will be implemented. |
Nous saluons la décision prise mardi par le Conseil des droits de l’homme d’établir une commission d’enquête internationale, et nous espérons que les autorités syriennes coopèreront pleinement avec elle. | We welcome the decision by the Human Rights Council on Tuesday to establish an international commission of inquiry, and hope that the Syrian authorities will extend their full cooperation to the commission. |
J'assure les représentants que ma délégation et moi-même coopèreront avec eux pour mener à bien nos travaux sur cette question ainsi que les travaux de la Première Commission en général. | I promise that my delegation and I will cooperate with you in order to succeed in our work in this issue, as well as in the work of the First Committee in general. |
Les États membres de la CARICOM accueillent également avec satisfaction les éléments constitutifs d'une stratégie de lutte contre le terrorisme définis par le Secrétaire général et coopèreront avec les autres délégations à la formulation de cette stratégie. | The member States of CARICOM also welcomed the Secretary-General's identification of elements of a counter-terrorism strategy and would cooperate with other delegations to formulate such a strategy. |
En ce qui concerne Rail Baltica, je ferai de mon mieux pour faire avancer ce projet et j'espère que tous les pays coopèreront pour faire de ce projet une réalité. | On Rail Baltica, I will do my utmost to develop this project and I hope that we can cooperate with you and with all our countries to make this project a successful one. |
Alors, ils coopéreront avec nous de toutes les manières possibles. | Then they will cooperate with us in every possible manner. |
Ces points coopéreront étroitement les uns avec les autres. | These points will cooperate closely with each other. |
J'espère sincèrement que toutes les délégations coopéreront. | I genuinely hope that all delegations will cooperate. |
Ils coopéreront, tant qu'il y a de l'argent. | They'll cooperate, as long as there's enough money. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!